BÍ MẬT BỊ THỜI GIAN VÙI LẤP - Trang 356

Thỉnh lưu bàn thạch thượng,

Thùy điếu tương dĩ hĩ.

Suối Thanh-Khê Anh-Nguyên dịch

Sông Hoàng-Hoa, bảo đi vào,

Thanh-Khê, gặp suối nao nao theo dòng.

Quanh co theo núi chảy vòng,

Đường đi trăm dặm tưởng không quá nào.

Nước reo ghềnh đá ào ào,

Rừng tùng xanh thẫm trải vào núi xa.

Dập dờn bãi ấu bao la,

Long lanh lau sậy nắng tà chiếu soi.

Lòng ta vốn thích thảnh thơi,

Nước trong như thế im xuôi theo dòng.

Ngồi trên tảng đá bên sông,

Buông câu, thơ thới lòng không bận gì...

[9] Lục Du (1125-1210) : Người Sơn Âm, là nhà thơ yêu nước vĩ đại thời

Nam Tống Giữa lúc quân Kim đánh vào Trung Nguyên, ông phải nhiều lần
chạy loạn; hoàn cảnh ấy đã rèn cho ông một chí lớn kháng chiến báo đền nợ
nước. Khi ông thi đỗ Tiến sĩ, bị Tần Cối chèn ép mãi không được thi thố tài
năng với đời. Đến năm 1170, ông vào Tứ Xuyên theo Vương Viêm, sống
nơi tiền tuyến, nhờ thế thơ ca của ông phong phú lên rất nhiều. Sau ông

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.