một mình, không cần ai giúp đỡ, phanh phui ra cái thời dụng biểu ấy. Tất cả
những cái đó có vẻ xác minh vài giả thuyết của anh cả Fred. Nhất là sự kiện
Robert Darzac ở trong "Căn Phòng Vàng" chạy ra có thể làm vụng thêm lời
giải thích của nhà thám tử về đường lối tên sát nhân tẩu thoát. Ông
Stangerson đã mặc cho Robert Darzac chạy đi để tránh một tai tiếng động
trời ! Vả chăng chính cái giả thuyết mà tôi cho là sai này đã đánh lạc hướng
Frédéric Larsan, và nó sẽ không gây khó chịu cho tôi chút nào, nếu không
có một kẻ vô tội bị hàm oan. GIỜ ĐÂY, CÓ THẬT CÁI GIẢ THUYẾT ẤY
ĐÁNH LẠC HƯỚNG ĐI CỦA FRÉDÉRIC LARSAN KHÔNG ? THẾ ĐÓ
! THẾ ĐÓ ! THẾ ĐÓ !
- Mà này. Chưa biết chừng Fréderic Larsan có lý cũng nên ! - Tôi kêu
to ngắt lời Rouletabille - Anh có chắc ông Darzac vô tội không ? Tôi thấy
nhiều điểm trùng hợp đáng buồn quá đi.
- Những chuyện trùng hợp là những kẻ thù nguy hiểm nhất của sự
thật.
- Giờ ông Dự thẩm nghĩ sao ?
- Ông Dự thẩm De Marquet ngần ngại không muốn qui tội cho Robert
Darzac mà không có chứng cứ gì rõ rệt. Làm thế, không những ông ta bị
toàn thể công luận chống đối, chưa kể đại học Sorbonne, mà cả cha con cô
Stangerson nữa. Cô Stangerson yêu tha thiết Robert Darzac. Dù cô có nhìn
thấy tên sát nhân quá ít, người ta khó lòng làm cho quần chúng tin rằng cô
lại không nhận ra nó là Robert Darzac, nếu Robert Darzac là kẻ sát nhân.
Đành rằng "Căn Phòng vàng" rất tối, nhưng vẫn có cây đèn đêm thắp sáng
cơ mà, anh đừng quên. Thế đó, ông bạn, vụ này đang đi tới đó thì cách đây
ba ngày, hay đúng hơn, ba đêm, xảy ra cái biến cố xưa nay chưa từng có mà
tôi nói với anh ban nãy.