BÍ MẬT CỦA JANE - Trang 76

Anh đặt chai bia lên bàn và thả lỏng mình trong chiếc ghế bành. Anh

phải nói chuyện với Marie về trường nội trú, và anh không thể biết được cô
bé sẽ phản ứng thế nào. Anh không chắc cô bé sẽ thích cái ý tưởng đó hay
có thấy được logic và lợi ích của nó. Anh chỉ hy vọng cô bé không quá kích
động.

Ngày đám tang mẹ, cô bé còn hơn cả kích động, và Luc chẳng biết làm

gì cho cô bé hết. Anh đã ôm cô một cách vụng về và bảo cô rằng anh sẽ
luôn quan tâm chăm sóc cô. Và anh sẽ làm vậy. Anh sẽ trông chừng cho cô
bé luôn có mọi thứ cô cần, nhưng anh là một thứ thay thế kém cỏi so với
mẹ cô.

Làm sao mà đời anh lại trở nên phức tạp đến thế cơ chứ? Anh xoa xoa

mặt bằng hai tay, và khi anh hạ tay xuống, anh thấy Jane Alcott đang đi về
phía anh. Hẳn là quá viễn vông khi hy vọng cô ta chỉ đi ngang qua.

"Đang chờ bạn hả?" cô hỏi khi đến đứng cạnh cái ghế đối diện anh.

Đã, nhưng anh vừa gọi và hủy hẹn rồi. Sau cuộc trò chuyện với Marie,

anh chẳng có tâm trạng nào cho những chuyện đại loại như thế. Anh đang
nghĩ rằng anh có thể đi gặp vài đồng đội ở một quán bar thể thao ở khu
thương mại. Anh với tay lấy chai bia và nhìn xéo xuống cô khi tợp một
ngụm lớn. Anh nhìn cô nhìn anh, và anh tự hỏi nếu cô có kết luận – một
cách sai lầm – rằng bởi vì anh bị nghiện thuốc giảm đau thì hiển nhiên anh
cũng là một tên bợm rượu hay không. Trong trường hợp của anh, chuyện
này chả có liên quan gì đến chuyện kia.

"Không. Chỉ ngồi đây một mình thôi", anh trả lời khi hạ chai bia xuống.

Có gì đó ở cô đêm nay thật khác lạ. Bất kể bộ quần áo tối màu, cô trông
mềm mại hơn, ít cứng ngắc hơn. Có chút dễ thương. Tóc cô, thường được
túm lại kiểu tóc đuôi ngựa, giờ buông thành từng lọn xoăn phóng túng trên
vai. Đôi mắt xanh long lanh giống những chiếc lá ướt nước, còn môi dưới
thì có vẻ căng mọng và khóe miệng cô nhếch lên.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.