BÍ MẬT CỦA NHỮNG BÍ MẬT - TẬP 1: BÀI NÓI VỀ BÍ MẬT CỦA HOA VÀNG - Trang 391

387

người đó có thể lắng nghe, người đó có thể giúp đỡ,
người đó sẽ vẫn còn không bị động chạm. Việc luân
quang của người đó sẽ giữ cho người đó sạch sẽ, thuần
khiết. Người đó sẽ là người linh thiêng. Đó là khác biệt
giữa guru và nhà phân tâm.

Chỉ guru mới có thể thực sự là nhà phân tâm, chỉ

guru mới có thể là nhà trị liệu. Chỉ một người đã đi tới
tính toàn thể của mình mới có thể là sự giúp đỡ thực cho
người khác, những người còn đang trên đường, vật lộn,
loạng choạng trong bóng tối. Bằng không người mù đang
dẫn người mù khác - cả hai đều sẽ ngã vào giếng nào đó.

Cuốn sách này, Bí mật của Hoa Vàng, phải trở

thành thực hành nền tảng nhất trong tương lai cho bất kì
ai muốn trở thành nhà trị liệu tâm lí. Bạn sẽ ngạc nhiên:
người này, Wilhelm, người đã dịch cuốn sách này sang
ngôn ngữ phương Tây lần đầu tiên, bản thân ông ấy là
nhà tâm lí lớn; đó là cách ông ấy trở nên quan tâm tới
cuốn sách này. Nhưng sau khi ông ấy dịch nó, ông ấy
phát điên; ông ấy trở nên rất bị rối loạn. Toàn thể đào tạo
phân tâm của ông ấy và cuốn sách này đã tạo ra mâu
thuẫn trong ông ấy, đã tạo ra câu đố trong ông ấy, tới mức
ông ấy trở nên bị phân chia nhiều hơn. Việc dịch cuốn
sách này đã nhấn chìm ông ấy vào một loại điên khùng.
Ông ấy trở nên bị mất phương hướng bởi vì toàn thể đào
tạo của ông ấy, toàn thể hiểu biết của ông ấy, bị rối loạn.

Nhớ điều đó. Bí mật này không phải là rất khó khăn.

Điều là khó khăn của nó: nó là đơn giản tới mức bạn chỉ
phải cảnh giác để cho tâm trí bạn không làm cho nó thành
khó, không cho nó xoắn xuýt và rối rắm và vặn vẹo và
méo mó.


Do đó, điều đó được lấy như nguyên tắc chỉ đạo.
Điều chính là hạ thấp mí mắt theo cách đúng, và thế

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.