BÍ MẬT CỦA NHỮNG NỤ HÔN - Trang 296

Chú Thích

[1]

“Trào phúng” (satire) và “thần rừng” (satyr) phát âm gần giống nhau

trong tiếng Anh.

[2]

Nguyên văn là “Bloody”: vừa có nghĩa là “đổ máu” và cũng thường

được dùng trong câu chửi thề.

[3]

Câu đầy đủ sẽ là “The lady doth protest too much, methinks”: Một câu

thoại nổi tiếng trong vở Hamlet của Shakespeare, có nghĩa “Tôi nghĩ tiểu
thư đã tranh luận quá nhiều”, được dùng trong những trường hợp khi một
người đưa ra quá nhiều lập luận để bày tỏ một ý kiến, khiến cho việc đó
phản tác dụng, gần như “giấu đầu hở đuôi” trong tiếng Việt.

[4]

Được mở vào năm 1765, một trong những câu lạc bộ hiếm hoi chấp

nhận cả nam lẫn nữ thời đấy. Các nhà bảo trợ của Almack thường bao gồm
sáu đến bảy quý bà, họ sẽ quyết định xem ai được phép gia nhập Almack.

[5]

Tầm xuân.

[6]

Hoa nghệ tây.

[7]

Các tờ báo buổi sáng thường được là để tránh việc mực mới dây vào

tay.

[8]

Thuốc tê.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.