BÍ MẬT CỦA NICHOLAS FLAMEL BẤT TỬ - TẬP 3: NỮ PHÙ THỦY - Trang 164

được chiếm đóng bởi những sinh vật trung thành với hiệp sĩ. Cháu chắc chắn
Shakespeare và Palamedes có những chiến thuật phòng thủ khác nữa. Nhưng nếu
chúng ta ở lại và cùng chiến đấu, chúng ta sẽ bị mắc kẹt ở đây, và bởi vì đây là
đất nước của Dee, sẽ có thì giờ để hắn đưa quân tiếp viện đến, hoàn toàn giam
hãm chúng ta.” Cậu nhìn cô chị gái. “Em bảo chúng ta phải chạy thôi. Khi chiến
đấu, chúng ta cần phải chọn đúng thời điểm.”

“Nói hay lắm.” Nhà Giả kim gật gù. “Chú đồng ý. Chúng ta phải chạy trốn

ngay bây giờ và cố giữ toàn mạng để chiến đấu vào một ngày khác.”

Palamedes từ vùng bóng tối bước ra, mùi thơm đinh hương tỏa theo sau. Sự

biến đổi của anh ta thành chàng Hiệp sĩ Saracen, người đã cùng chiến đấu bên
Vua Arthur, giờ đã hoàn thiện rồi. Anh ta mặc một bộ giáp từ đầu đến chân dát
kim loại màu đen trơn láng bên ngoài một bộ giáp xích cũng màu đen. Một chiếc
mũ trùm đầu làm bằng những vòng kim loại xâu vào nhau bảo vệ hoàn toàn vùng
đầu và cổ và rũ xuống tận vai. Bên ngoài là một chiếc mũ bảo hiểm bascinet thời
Trung cổ bằng kim loại trơn láng với một miếng dài ra để bảo vệ mũi. Một thanh
kiếm shamshir lưỡi cong treo lủng lẳng bên hông và một thanh gươm to bản của
người vùng núi Ê-cốt đeo qua vai vòng ra sau lưng anh ta. Bộ giáp khiến người
đàn ông vốn đã lực lưỡng nay trông còn khổng lồ hơn nữa. Anh ta chưa kịp nói
gì, Shakespeare đã gấp rút chạy đến, năm con chó mắt đỏ im lặng theo sau ông ta.
“Tình hình có tệ lắm không?” Palamedes quát vang rền.

“Tệ,” Shakespeare làu bàu. “Mới vài phút trước đây thôi, một số người riêng

lẻ - chủ yếu là những người bất tử, và vài tên thuộc giống người chuyên săn tội
phạm để lĩnh thưởng - đã đi vào đường phố do nhóm ấu trùng và vượn cáo tuần
tra. Bọn chúng không đi xa.” Luồng điện của Shakespeare nổ lốp bốp một màu
vàng đục và không khí thoáng mùi hương chanh. Một bộ giáp nguyên người hiện
đại của cảnh sát trùm ra ngoài bộ đồ bảo hộ lấm lem bùn đất của người bất tử ấy.
Tay trái ông ta cầm một cái chùy và dây xích thòng lòng, một đầu chùy có nạm
ngọc bị kéo lê dưới bùn. “Nhóm ấu trùng và vượn cáo là hàng phòng thủ đầu tiên
của chúng tôi,” ông ta vừa nói tiếp, vừa nhìn từ Nhà Giả kim sang hai đứa nhỏ.
“Họ rất trung thành, nhưng không sáng dạ nhanh trí lắm. Cứ mỗi lần ăn no, là họ
sẽ ngủ ngay. Bọn tấn công sẽ đến được những bức tường ấy trước nửa đêm nay.”

“Lâu đài sẽ giữ được mà,” Palamedes nói đầy tự tin.
“Không lâu đài nào hoàn toàn không thể đánh chiếm được hết,”Josh nói đơn

giản, và rồi chợt im bặt khi hình thù một con chó đỏ to tướng hiện ra lù lù trong

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.