"Bọn đó không để chúng ta nghỉ ngơi đâu", Niten nói dứt khoát. Ngay
khi anh còn đang nói, thấp thoáng có chuyển động trong bầu không khí và
màn sương cuộn xoáy. "Chúng đến rồi đây."
Sáu sinh vật phóng xuống đường hầm chật hẹp. Bọn chúng có vẻ ngoài
gần như giống hệt nhau, trong khi phần lớn đều xách gậy tày, thì có hai con
lại cầm kiếm ngắn như dao găm. Tất cả đều mang khiên.
"Trông chúng có vẻ không vui", Prometheus lẩm bẩm.
"Chúng không quen bị thua", Niten vừa nói, vừa săm soi nhìn qua vai
Elder. "Điều đó sẽ chọc giận chúng, nhưng một kẻ thù đang giận dữ thường
phạm sai lầm."
Lối đi có hàng xe hơi được xếp đủ rộng cho bốn con Spartoi, sau đó là
ba, rồi chỉ còn hai. Cuối cùng, đúng một con đối mặt với Elder. Nó thình
lình tấn công ông bằng gậy trong khi năm con phía sau chen lấn nhau, đẩy
dồn tới trước, cố tiến sát hơn.
Thanh kiếm khổng lồ của Prometheus đâm mạnh vào chiến binh Rồng,
nghiến nát cái khiên của nó thành một đống nát vụn quăn queo. Cây gậy tày
đầu loe của nó kêu rin rít chạy dọc theo chiều dài thanh kiếm của Elder,
Prometheus bất ngờ tung cú đá bằng bàn chân bọc kim loại, giậm mạnh
xuống mấy ngón chân trần của sinh vật kia.
Con Spartoi rú lên, hai con mắt sưng phồng hoảng hốt, Prometheus bước
tới, quay ngược thanh kiếm giáng chuôi kiếm nặng trịch thật mạnh xuống
đầu nó. Nó loạng choạng ngã ngửa lên đầu mấy con khác, chặn hết đường.
Mấy con kia lấy móng chụp vào nó, kéo nó ra khỏi lối đi, cho phép một con
khác đẩy người len qua.
"Mi sẽ phải trả giá cho...", con Spartoi vừa mới nói tới đó, thì bàn tay
mang găng kim loại của Prometheus đã vọt ra, túm vào mõm nó và lấy
chuôi kiếm gõ cái cốp vào khung xương sọ. Ông ném con thằn lằn trở lại
chung với các bạn đồng hành và cả sáu con nằm lổn ngổn. "Thế này không
quá tệ chứ", Elder phá ra cười. "Tôi bắt đầu thấy thích rồi đấy."
Bầu không khí đầy sương loắn xoắn và bất thình lình bốn ngọn giáo bay
vèo ra khỏi bóng đêm. Thanh gươm khổng lồ của Prometheus lóe lên, vặn
ngoặt. Ông chặt được hai ngọn giáo có ngạnh hiểm ác từ trên không, hất