choạng rồi ngã nhào, và thế là hết thảy các Elder đều phấn khích cả lên.
Một sinh vật, quấn mình trong quần áo ướt át hôi hám, giơ cánh tay lên để
lộ bàn tay ba ngón, thình lình chiếc vimana trên đầu bùng cháy thành lửa
ngọn và rơi xoáy xuống nổ tung khắp quảng trường.
Các Elder thích thú hú hét, thét gào, quạc quạc, cục tác.
"Giết hết chúng đi!", Bastet la lên lần nữa. "Án tử cho hết thảy giống
người!"
Đa số các Elder kêu la theo. "Án tử cho hết thảy giống người!"
"Không ai sống sót!", Bastet hét lớn.
"Không ai sống sót!", các Elder hò reo. Luồng điện pha trộn lóe lên bảy
sắc cầu vồng khi họ bắt đầu dùng năng lượng kéo những chiếc vimana
xuống. Vài con tàu lớn hơn cháy bùng thành ngọn lửa, rơi xuống thành
từng vệt khắp thành phố như sao chổi cháy.
"Không!", Elder Inanna sải bước ra khỏi kim tự tháp, móng vuốt cạo
quèn quẹt trên mặt đất.
"Đúng!", một Elder mặt chuột la lên. "Sau đêm nay, giống người sẽ
không còn nữa. Đây là lúc kết thúc sai lầm này."
Inanna nhảy dựng, móng vuốt và cánh đưa bà ta bay bổng lên không
trung chừng sáu mét. Khi đáp xuống bà đè lên mình Elder mặt chuột kia, bộ
xương giòn của ông ta gãy lách tách khiến chưa chạm đất ông ta đã chết
rồi.
"Tôi đã nói không", Inanna nhắc lại. "Chúng ta không thể triệt tiêu cả
một loài giống được."
"Ồ, có chứ, chúng ta có thể chứ", Bastet hét. "Lẽ ra chúng ta phải làm
việc này cách đây lâu lắm rồi mới phải."
Bàn tay người cùng những móng vuốt xô kéo Inanna ngã xuống, nhưng
bà chống trả lại bọn họ, cào cấu, quắp xé, và đột nhiên một Elder đứng bên
phải bà nổ tung thành một trái banh lửa, còn người bên trái nát vụn thành
một cột muối.
Khoảng sân phía trước kim tự tháp hóa thành một đám hỗn loạn khi
Elder đánh nhau với Elder, bọn lính lai tạp đánh nhau với người. Nhưng các
Elder ủng hộ phe loài người chẳng thấm tháp gì so với những kẻ đòi tiêu