- Nhưng theo tôi, nếu ngài Smith được nếm thử món thịt tetras đông thì
ngài sẽ nghe ông nói tốt hơn. - Chàng thủy thủ nói. - Mời ngài nếm thử đi,
ngài Cyrus Smith. Đây là món thịt tetras đích thực đó. - anh nói thêm và
đưa cho Cyrus Smith món thịt đông của mình.
Cyrus Smith ăn mấy miếng nhỏ; còn lại các bạn ông bụng đã đói chia
nhau ăn nốt và cảm thấy bữa ăn sáng khá là đạm bạc.
- Không sao - Chàng thủy thủ nói. - Về lán tạm chúng ta sẽ ăn khá hơn...
Xin nói để ngài Smith biết là ở phía nam đàng ấy chúng ta có một căn nhà
riêng bà phòng, có đệm và bếp lò, còn trong kho thì chúng ta có vài chục
chú chim mà Harbert bắt được. Càng đã làm xong, để ngài lại sức một chút,
chúng tôi sẽ đưa ngài về phòng ở của chúng ta.
- Cảm ơn, bạn của tôi, - kỹ sư đáp. - Tôi nằm đây một tiếng nữa thôi là
có thể lên đường được rồi. Còn bây giờ anh hãy kể đi nào, Spilett.
Nhà báo đã kể lại tất cả những gì đã xảy ra mà Cyrus Smith không thể
biết, chuyện khí cầu bị ném lên bờ, có lẽ đây là nơi không có dân, mặc dù
vẫn chưa hình dung được nó là đảo hay đất liền; họ đã tạo dựng được một
nơi nương trú và bắt đầu đi tìm Cyrus Smith như thế nào; cuối cùng nhờ sự
sáng trí của con chó Top trung thành mà họ đã đến được đây...
- Như vậy có nghĩ là không phải các bạn đã tìm thấy tôi ở trên bờ. -
Cyrus Smith hỏi bằng một giọng yếu ớt.
- Không, - Gédéon Spilett đáp.
- Và, có nghĩa là không phải các bạn đã đưa tôi vào hang?
- Không.