BIỂU TIỂU THƯ TRỌNG SINH - Trang 831

Chung Y Y lập tức nhăn đôi mày nhỏ, tựa hồ không quá tình nguyện,

nhưng rất nhanh liền trưng một khuôn mặt tươi cười, còn giơ đầu ngón tay
ra đếm đếm, sau đó hưng phấn kêu lên: "Nói như vậy, Y Y có hai nương
xinh đẹp a!".

Chung Minh nhìn một lớn một nhỏ trước mặt, tầm mắt bắt đầu mơ hồ,

nhớ tới thật lâu trước kia Tô Tử Mặc đã dạy nàng một bài thơ thật sự rất
thích hợp với tình cảnh lúc này:

"Nghi ngôn ẩm tửu

Dữ tử giai lão

Cầm sắt tại ngự

Mạc bất tĩnh hảo"*

-------

*Bài thơ thời nhà Chu tên là Nữ Viết Minh Kê, gồm 6 câu đây là 4 câu

cuối:

tạm dịch:

"Đôi ta chuốc chén hân hoan

Hẹn nhau chung sống đến ngày tóc sương

Yến tiệc cầm sắt du dương <đàn cầm và đàn sắt>

Đời ta an tĩnh yên vui hợp hoà"

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.