BÌNH MINH MƯA - Trang 94

Và chiếc nhẫn thế là không tìm thấy.

Ông Kudơma ngày càng ho nhiều hơn. Sang mùa xuân cụ leo lên bếp lò.

Gần như không rời khỏi nơi ấy, và cứ đòi uống nước luôn. Varusa đưa nước
lạnh cho cụ uống từ trôn một cái gáo sắt.

Bão tuyết quay cuồng trên các mái nhà, làm ngập các căn nhà đến tận

mái. Các cây thông ngập trong tuyết và Varusa đã không thể tìm ra nơi chiếc
nhẫn rơi ở trong rừng. Nó thường cứ chúi vào đằng sau bếp lò luôn và khóc
khe khẽ vì thương ông và trách mình.

- Thật là đồ ăn hại! Cứ mải chơi mãi đến nỗi đánh rơi mất chiếc nhẫn.

Thật đáng đánh lắm. Đáng lắm!

Nó tự đấm vào mình để tự phạt mình. Cụ Kudơma hỏi:

- Cháu đang cãi nhau với ai đấy?

- Dạ, với Xiđơrơ. - Varusa trả lời. - Nó không nghe lời. Chỉ muốn gây sự

thôi.

Một buổi sáng Varusa thức dậy vì Xiđơrơ nhảy nhót ở bậu cửa sổ mỏ mổ

vào mặt kính. Varusa mở mắt và nheo mắt lại. Từ trên mái nhà những hạt
nước dài nối nhau chảy xuống.

Ánh sáng nóng hổi rọi vào cửa kính. Những con quạ con kêu quàng quạc.

Varusa bước ra phố. Gió ấm thổi vào mắt em, làm tóc bay lòa xòa.

- Ô, mùa xuân đến rồi! - Varusa nói.

Những cành cây đen nhấp nhoáng, tuyết ướt lao xao trượt từ trên mái nhà

xuống. Rừng ẩm ướt rì rào vui vẻ và trang trọng ở ngoài làng. Mùa xuân
lướt trên đồng ruộng như một nữ chủ nhân trẻ tuổi. Nó chỉ vừa nhìn xuống
các rãnh lạch đã thấy suối chảy róc rách lấp lánh. Mùa xuân bước đi và mỗi
bước đi các con suối reo xa càng nhộn nhịp tưng bừng hơn.

Tuyết trong rừng đen lại. Đầu tiên là những lá thông nâu mùa đông rơi

xuống lộ ra. Sau đó là nhiều cành khô- bão đã bẻ gãy nhiều hồi tháng chạp.
Sau đó là đám lá vàng rơi từ năm ngoái đất sạch tuyết nhô lên. Và bên rìa
những đống tuyết muộn đã nở những bông hoa Mẹ - Dì ghẻ đầu tiên. Varusa

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.