trạng khẩn cấp, nó mách bảo bà ta rằng đối thoại không hề có một tác dụng
gì trong những trường hợp thế này. Bà già liền hít một hơi dài để kêu lên.
Blaze giơ tay giáng thẳng vào bà ta, mạnh như đã từng đánh Randy,
mạnh như đã từng đánh Glen Hardy. Hắn không hề nao núng về hành động
của mình, chỉ hơi hoảng một chút thôi. Người đàn bà đổ gập xuống sàn nhà
cùng với cây đèn pin của mình. Có một tiếng đổ vỡ. Toàn thân người đàn
bà nằm nhiêng một nửa bên trong và một nửa bên ngoài cánh cửa xoay.
Có một tiếng mèo kêu trầm đục và ai oán. Blaze lẩm bẩm và đảo
mắt tìm. Đôi mắt xanh đang chăm chú theo dõi hắn từ phía trên một chiếc
tủ lạnh.
Blaze quay trở lại phía cửa sổ và gạt những mảnh kính vỡ ra ngoài.
Khi đã gạt hết, hắn luồn chân bước qua khỏi khoảng trống mà hắn vừa tạo
ra và chăm chú lắng nghe.
Không có gì cả.
Những mảnh kính vỡ găm trên tuyết phản chiếu ánh sáng lấp lánh
như giấc mơ của kẻ phạm tội.
Blaze kéo chiếc thang xuống và mở chốt. Khi hai bề mặt kim loại
xiết vào nhau đã tạo ra một tiếng động rít nghe rất khó chịu khiến hắn suýt
phải kêu lên. Khi chiếc thang đã được gấp và cài chốt, hắn nhấc lên và bắt
đầu chạy. Băng qua cái bóng đổ xuống đất của ngôi nhà, khi chạy được một