Agatha Christie
Bộ Tứ
Người dịch: DƯƠNG LINH
Chưong VI
NGUỜI ĐÀN BÀ TRONG CẦU THANG
Những thông thông tin do Bà Halliday cung cấp chỉ có vậy. Chúng tôi quay
vội trở về London, và hôm sau đáp tàu đi Pháp.
Poirot cố nở nụ cười:
- Bọn Bốn người này làm mình chạy hết hơi. Sang phải, sang trái, chạy đi
chạy lại, ngọ nguậy chẳng khác ông bạn "Cáo Già” chúng ta.
- Có thể anh sẽ gặp ông ta ở Paris? - tôi nói vì biết “Ccáo Già" là biệt danh
của Giraud, một thám tử có tiếng của Sở Mật vụ Pháp, mà Poirot đã từng
cộng tác trong một vụ việc lý thú.
Poirot nhăn mặt:
- Tôi không gặp anh ta. Mà anh ta có vẻ cũng không ưa tôi lắm…
- Nhưng thế thì nhiệm vụ của anh ở Paris sẽ rất khó khăn. Làm thế nào lập
lại thời khóa biểu của một công dân Anh xa lạ, một buổi tối cách đây hai
tháng?
- Hừ! Nếu không khó khăn, Hercule Poirot này không cần phải xông vào.
Càng khó khăn, mình càng thêm hăm hở.
- Thực sự anh tin rằng Halliday bị bọn Bốn người bắt cóc?
Poirot gật gật đầu.
Công việc tìm kiếm của chúng tôi tất nhiên trở lại một mảnh đất đã cày xới,
nên ngoài những gì bà Halliday nói, không thu thập thêm được nhiều lắm.
Với giáo sư Bourgoneau, Poirot đã chuyện trò khá lâu nhầm làm rõ xem:
Halliday có thể lộ ra những dự định nào không? Ông ta có nói sẽ phải đi
đâu tối hôm đó không? Song Bourgoneau không biết gì. Hercule Poirot ra
về trắng tay.