khỏi cuộc họp hội đồng quản trị của Combustion Engineering ở khách sạn
Intercontinental. “Chúng ta phải yêu cầu họ thay đổi bản thông cáo báo chí
này,” vị luật sư nói. “Nó thật sự rất tệ.”
Hugel đã phá vỡ các quy tắc để cho phép Forstmann tham gia đấu thầu
và giờ, giống như Atkins, ông cảm thấy xấu hổ khi họ rút lui.
“Một ứng cử viên của chúng tôi sắp chết,” sau này Hugel nói. “Và chết
ngay trước mắt công chúng,” Atkins để thêm vào.
Giờ đây, Hugel phải tự mình lao vào cuộc tranh cãi với Forstmann.
Trong nhiều giờ, họ tranh luận về bản thông cáo. “Tôi phải công bố nó,”
Forstmann khăng khăng như vậy. Ông cứ nhắc đi nhắc lại là Forstmann
Little có danh tiếng, và họ phải bảo vệ danh tiếng đó. Hugel buộc phải đưa
ra lời thách thức. Nếu Forstmann không chịu khuất phục, có lẽ Hugel sẽ phải
hăm dọa ông ta một phen.
“Nếu chúng tôi tự đưa ra thông cáo báo chí thì sao?” Hugel đề nghị.
“Ý ông là gì?”
“Tôi sẽ nói hành động của ông là thù địch và phi đạo đức.”
“Ông không thể làm điều đó.”
“Để rồi xem,” Hugel nói “Tôi đảm bảo nó sẽ xuất hiện trên báo vào
ngày hôm sau.”
Sáng hôm sau, Forstmann Little & Co. đưa ra một thông cáo báo chí
cụt lủn, chỉ có một câu tuyên bố rút lui khỏi cuộc đua đấu thầu RJR Nabisco
mà không có một lời giải thích.