họp của Hiệp hội toàn quốc vì quyền bầu cử của nữ giới đến chết đi được,
mặc dù cô đã hứa sẽ không tham gia biểu tình đòi nữ quyền nữa.
Chiều tối họ lại đến nhà hát, sau đó Edward đưa hai con gái đến dùng bữa
cùng gia đình mấy người bạn. Olivia nghe thấy câu chuyện của mọi người
đang nhằm vào một anh chàng Tobias Whitticomb nào đó. Anh ta đã kiếm
được một gia sản kếch xù nhờ những mánh lới khôn ngoan trong đầu cơ cổ
phiếu, và nhờ cả cuộc hôn nhân không kém phần khéo léo với một nữ thừa
kế nhà Astor. Đó có vẻ là một người đàn ông trẻ, rất quyến rũ và đeo đuổi
các phụ nữ đẹp không biết chán. Tên anh ta được tất cả mọi người nhắc đến
liền sau mỗi một quan hệ gây tai tiếng, loại chuyện không ai muốn kể chi
tiết với những cô gái như chị em nhà Henderson. Ba họ gây bất ngờ khi ông
tuyến bố rằng ông vừa có dịp làm ăn với ngài Whitticomb này và ông có ấn
tượng đây là một người đàn ông vừa lịch lãm vừa vui tính. Công chuyện đã
diễn ra rất hoàn hảo và ông thấy anh ta rất đúng mực và thật sự nghiêm
chỉnh. Những khách mời khác đều ồ lên, sau đó mỗi người lại kể thêm một
chuyện nhỏ liên quan đến Whitticomb. Tuy nhiên họ cũng phải thừa nhận
rằng, mặc dù có nhiều tai tiếng, anh ta vẫn được lời mời của những gia đình
danh giá nhất... Vì anh ta đã kết hôn với Evangeline Astor, nhiều người
chẳng thương tiếc đã nói toạc ra điều đó. Cuối cùng, tất cả cùng đi tới kết
luận rằng họ lấy làm khâm phục cô Evangeline đáng mến, một thiên thần
của sự nhẫn nại, cô ấy đã chịu đựng hết những điều đó mà không một lời
phàn nàn về Toby. Đã từ lâu cô ấy phải chấp nhận số phận không may đó,
vì họ kết hôn đã được năm năm và ba đứa con đã ra đời.
Trên đường về, Olivia bỗng nhớ ra vợ chồng nhà Whitticomb cũng thuộc
thành phần khách mời của cha.
- Anh ta có thực sự xấu xa như người ta nói không nhỉ? – Olivia hỏi cha
khi ba cha con đang ngồi trong chiếc xe Cadilac.
Victoria không chú ý đến chuyện ấy lúc ăn tối. Cô say sưa tranh luận về
chính trị cùng một khách mời khác, một người tỏ ra đặc biệt am hiểu vấn đề