Anh tiếp tục trút sạch ổ đạn của khẩu S.W một cách cuống cuồng.
Một sự im lặng thô bạo, bi thảm tiếp theo, Falttière bị hạ gục bởi một viên
đạn bắn vào giữa trán, ngã xuống cùng một lúc với địch thủ của mình.
Coplan nhẹ nhàng uyển chuyển như một con thú dữ và luồn qua cửa nhà
bếp. Vượt qua mảnh vườn phía sau nhà, anh thận trọng đi vòng căn nhà,
tiến về phía thềm.
Không có ai. Không có một tiếng động.
Các giác quan căng thẳng, tanh bước lên các bậc thềm, nhìn nhanh trong
hành lang.
Một cuộc tàn sát thật sự. Máu vương vãi khắp nơi. Sivet, Falttière và hai
tên tấn công nằm bất động trên mặt đất trong những tư thế của xác chết.
- Thật rối ren hết sức! – Francis nghĩ.
Cắn chặt răng, anh tiến vào trong nhà.
Những người ở chung quanh đã không dám ra ngoài. Nhưng tổng đài điện
thoại của cảnh sát đã nhận trên mười cú điện thoại và phản ứng của những
lực lượng cảnh sát thật nhanh chóng. Hai xe đầy cớm và một xe hòm của
những nhóm can thiệp thuộc cảnh sát quốc gia GIGN đến hầu như cùng
một lúc tại nhà Falttière.
Trong khoảng thời gian đó, Coplan đã kịp kiểm kê thiệt hại. Falttière và hai
tên tấn công không còn sống nữa. Louis Sivet bị trúng một viên đạn của
Falttière đang bất tỉnh. Ngay cái nhìn đầu tiên vết thương của hắn nơi bụng
không làm hắn nguy đến tính mạng.
Sau khi xem xét xong, Francis đã gọi điện cho phòng thường trực của
Tourain. Nhân viên trực đã hứa chuyển ngay cuộc gọi của Coplan cho chỉ
huy của mình.
Một sự bình tĩnh tuyệt hảo, Francis đón những cảnh sát viên và thanh tra
cảnh sát.
- Tôi sẽ giải thích cho các anh. – Anh lạnh lùng nói với viên thanh tra phụ
trách công việc ở đó.
Anh trình thẻ đặc biệt của mình ra và nói thêm:
- Văn phòng V.S.T đã được thông báo. Đây là một vụ có liên quan đến họ.
- O.K đưa hai tay lên! – Viên thanh tra khó chịu ra lệnh. – Người ta sẽ kiểm