BỨC HỌA CHẾT NGƯỜI - Trang 87

- Trước tôi đã vào đây một lần, lão nói, khi tôi nghe tiếng nước chảy. Một
người nào đó đã quên khóa vòi nước cho khớp.

Lão đi vào và hai người phụ nữ theo sau. Cánh cửa dẫn vào một phòng nhỏ
gồm những chậu bông khác nhau trên những cái kệ và một chậu rửa chén
có một vòi nước.

- Một phòng để hoa, tôi không ngạc nhiên mà. Nơi người ta thường chuẩn
bị bông. Xem nào? Có nhiều chậu ở đây.

Có một cánh cửa mở ra ngoài phòng để hoa. Cửa này không khoá. Lão mở
cửa đi qua. Tuppence nghĩ, giống như đi vào một thế giới khác. Đường
hành lang phía ngoài được phủ một đống thảm. Một lối đi nhỏ dọc theo có
một cánh cửa lớn khép hờ và từ đó vọng đến tiếng đập cánh của con chim
khốn khổ. Perry xô cửa mở ra và vợ lão cùng Tuppence bước vào.

Những cửa sổ khép chặt nhưng có một phía một cánh cửa chớp đang treo
lủng lẳng và ánh sáng lọt vào. Mặc dù căn phòng mờ tối, vẫn có một tấm
thảm tuyệt đẹp trên sàn nhà, màu xanh lục đậm. Có một cái kệ dựa vào
tường nhưng không có bàn ghế. Đồ đạc chắc chắn đã dời đi, những bức
màn và thảm để lại như những đồ đạc cố định trao cho người thuê tiếp.

Bà Perry đi về phía lò sưởi. Con chim nằm trong vỉ chắn lò đang vùng vẫy
thốt ra những tiếng kêu quang quác lớn trong cảnh túng cùng. Bà ta cúi
xuống, nhặt con chim lên và nói. Mở cửa sổ ra nếu ông có thể, Amos.

Amos bước qua, kéo cửa chớp sang bên, mở khoá phía bên kia rồi đẩy
mạnh chốt cửa. Ông bực bội nâng tấm cửa thấp có khung trợt lên. Ngay khi
cửa mở ông Perry chồm ra ngoài thả con quạ. Nó lắc lư trên cỏ, nhảy nhanh
vài bước.

- Tốt hơn giết nó đi, nó bị thương rồi. Perry nói.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.