mới chợt nhớ ra gã đàn ông mặc com lê xám nhạt đắt tiền còn lại, lúc
này hắn đang chạy về phía chúng tôi.
“Becky!” tôi thét lớn. “Cẩn thận kìa!”
Bà chị ngoảnh đầu nhìn. “Trời đất, Jimbo, đám bạn mày nhìn tử tế
quá nhỉ.”
Rồi chị tôi nhảy lên xe. Tôi cũng nhảy theo. Kẻ truy đuổi chúng tôi
nhận ra rằng gã cũng cần phương tiện đi lại, bèn chạy ngược về chiếc
Volvo đỏ. Chúng tôi vội cài chốt mũ bảo hiểm.
“Chị đã lái xe này bao giờ chưa đấy?” tôi hét lên.
“Dĩ nhiên là chưa. Terry có cho ai đến gần nó đâu.”
“Ôi trời.”
“Thì ai chả phải có lần đầu!” chị ấy hét đáp trả.
Chiếc Volvo vào động cơ, rít số lùi, rồi lao đến chỗ chúng tôi như
một chiếc phi cơ chiến đấu, xịt khói xối xả từ hai bánh sau.
“Giữ chặt vào!” Becky hét.
Tôi ngước mắt lên ban công và thấy một cái ghế trong bộ bàn ăn
bay thẳng ra khỏi cửa sổ. Thế rồi đầu tôi giật mạnh ra đằng sau trong
khi mông đít bị kéo cật lực về phía trước, và chúng tôi khởi hành.
Với tư cách là một tay lái học việc thì Becky cũng rất cừ. Còn xét
với tư cách là một tay lái học việc đang bị một gã hung tợn đeo bám
trên con Volvo đỏ, bà chị quả đã đạt tới mức xuất thần.
Chúng tôi hết lạng lách lại gầm rú rồi xòe trượt. Chúng tôi cưỡi cả
lên vỉa hè và tí ti nữa thôi là đâm phải một chiếc xe tải chở kem. Tôi
quay đầu lại thấy con Volvo kia cũng lạng lách, gầm rú và xòe trượt
ngay sát đuôi chúng tôi. Chúng tôi nhảy bốc đầu qua một mô đất đầy
cỏ và bay trên không một quãng dài kinh hoàng. Chúng tôi hạ cánh
xuống mặt đường, trượt vòng qua một bến xe buýt và lạng trở lại
đường cái.
Chiếc Volvo cũng vậy. Khi Becky giảm tốc độ để phóng xuống xa
lộ hai chiều, vượt qua nhà máy nước và kho chứa sữa, tôi lại liếc ra