em khi mời anh em họp mặt ở nơi đây để nhờ vả tiền bạc của anh em
đâu, vậy nên, để bắt đầu xin anh em hãy biết cho điều đó."
"Vậy thì chúng ta làm gì ở đây?" Corr hỏi. "Đừng nói với ta rằng
bạn đang dự định tranh cử vào hội đồng thành phố đấy chứ, Donnie."
"Ồ không đâu," Donnie nói, " Tôi chẳng tranh cái danh hão nào
hết, Corr à - và đấy chẳng phải là điểm chính yếu hay sao?" Chàng ta
nhìn mặt những người quanh mình. Tất cả họ đều yên lặng, chờ nghe
những gì chàng ta sẽ nói tiếp theo. Tiếng mưa rơi xuống tòa nhà và nơi
đường phố hòa nhịp với tiếng quay vù vù của mấy chiếc quạt trần.
"Đấy chẳng phải đúng là điểm chính yếu sao," chàng lặp lại, thích âm
thanh của câu chữ này. "Tôi đến đây không phải để vận động tranh cử
mà những gì tôi làm ở đây hôm nay là trình bày với các bạn - những
đồng sự quí mến của tôi - về những kế hoạch làm ăn cho chúng ta mà
tôi hằng ấp ủ. Tôi đã từng bàn bạc với Pete Murray và anh em nhà
Donnelly và tôi cũng từng hé lộ đôi lời, lúc này lúc khác với các bạn
đây. " Chàng ta ra dấu với từng người ở quầy bar với ly bia của mình.
"Tất cả các bạn đều biết ý tưởng của tôi," chàng ta nói, lên giọng. "Đã
đến lúc chúng ta chứng tỏ cho bọn Ý rằng chúng đã lấy đi bao nhiêu
công việc làm ăn của chúng ta, hết cái này đến cái khác, cho đến khi
chỉ còn chừa lại cho chúng ta ba cái thứ cơm thừa canh cặn mà chúng
không thèm nuốt hay những công việc mà chúng chưa giành giật được
từ chúng ta. Đã đến lúc phải cho chúng biết điều đôi chút và đá đít
chúng về những khu riêng của bọn chúng và cút khỏi lãnh địa của
chúng ta."
Quanh quầy bar mọi người tỏ vẻ nghiêm trọng. Họ nhìn xuống ly
bia của mình hoặc nhìn vào Donnie.
"Các bạn nghe đây," Donnie nói, mọi vẻ cố gắng hùng biện, diễn
thuyết đều tan biến. "Chúng ta đã để cho Luca Brasi và Pete Clemenza
và phần còn lại của những tên Ý kia xâm nhập vào những khu phố của