"Hắn có nhà kho ở Park, một căn nhà ở Long Island, và nơi này
trên Đại lộ Số Ba. Ôi Trời!" Donnie nói, " Chắc hắn vơ vào khối tiền."
"Nhưng đây là một chỗ chết tiệt với những chuyến tàu hỏa rầm rập
suốt ngày như muốn làm nổ tung óc não người ta."
"Thế càng tốt cho chúng ta chứ sao!" Sean nói, "nếu như không ai
khác chịu sống nơi đây thì chúng ta đỡ phải lo có kẻ rỗi hơi báo cho
cảnh sát."
Donnie nói, "Có vẻ như những thuộc hạ của hắn sẽ xuất hiện và
thấy một tử thi nơi hành lang." Với Willie, chàng ta tiếp lời, " Nếu có
thời gian có thể ta sẽ cắt con buồi của thằng Luca ra rồi nhét vào mồm
hắn."
"Jesus Christ!" Sean giật lùi một bước. "Anh đang biến thành thú
dữ rồi sao, Donnie?"
"Dẹp những lời ngu ngơ ngớ ngẩn đó đi!" Willie gắt. "Như thế mới
đáng đời thằng con hoang chó đẻ kia." Với Donnie chàng ta nói, "
Chuyện đó sẽ gửi một thông điệp mạnh mẽ cho những đứa còn lại của
bọn Ý Đại Lị kia, anh có nghĩ thế không?"
Donnie để hai chú em ở lại nơi chân cầu thang và đi thăm dò hành
lang. Ánh sáng lọt vào xuyên qua một cửa kính mờ nơi trên cùng của
các bậc thang. Đầu kia của sảnh tối mờ mờ. Chàng ta dậm chân thình
thịch quay lại với hai người em, nhằm kiểm tra tiếng bước chân của
mình trên thảm linoleum ố vàng. Nơi đây chẳng khác nào một chỗ đổ
rác. Luca Brasi đâu đã được là một Al Capone, Chúa Trùm ăn cướp
của thành phố Chicago và là Đại ca Số Một của mọi thủ lĩnh khác, để
có thể sống sang trọng xa hoa như vua chúa. Y mới chỉ là "anh hùng
nhất khoảnh" nơi vài khu phố thôi. Tuy vậy, có lẽ y sở hữu cao ốc này
cùng với căn nhà ở Long Island, nhà kho ở Park, và có lẽ hắn bao cho
Kelly, bởi vì, theo như Donnie biết, thì cô em mình chưa từng làm một