Donnie bước một bước gần hơn đến Luca. "Hãy đi vào điểm
chính," chàng ta nói. "Ta chán lắm rồi."
"Được thôi," Luca nói. Hắn ngáp và rồi nằm ườn ra lại, như thể
đang thư giãn tắm nắng ở một nơi nào khác hơn là trong cái tầng hầm
ẩm ướt và tối lờ mờ. "Ta chỉ yêu cầu mi làm mỗi một điều này - và ta
hứa với mi,
nhất ngôn cửu đỉnh, là ta sẽ không động đến một sợi tóc
trên đầu mi - đó là đi ra hành lang gọi lên trên cầu thang, và bảo
Willie đi xuống tầng hầm. Thế thôi, Donnie. Ta chỉ yêu cầu mi làm
thế."
Donnie cười. "Mi muốn khiến ta phản bội em ta để đổi lấy mạng
sống của ta ư? Đừng có mà nằm mơ!"
"Đúng thế," Luca nói, đứng thẳng lên lại. "Điều kiện thương lượng
của ta là thế. Và ta rất biết cách biến giấc mơ thành hiện thực, Donnie
à."
"Chưa hẳn đâu," Donnie nói. "Thay vì thế, ta bảo mi: Luca à, sao
không về nhà đéo con đĩ mẹ nhà mi đi!"(Why don’t you go home and
fuck your whore of a mother, Luca?)
Luca di chuyển đến Vinnie và JoJo đang đứng hai bên lò sưởi. JoJo
cúi xuống chân mình và lượm lên một đoạn dây. Paulie hợp sức với
những tên kia trói hai cổ tay Donnie và treo anh chàng này lên trên
hai đường ống kia khiến cho chàng ta phải nhón đứng trên các đầu
ngón chân để khỏi bị đu đưa trong không khí. Donnie nhìn Hooks,
vẫn bất động như một pho tượng bên cạnh Luca.
"Ta vẫn hy vọng có thể tránh làm chuyện này," Luca nói. Hắn
đứng lên với tiếng cọt kẹt từ cái ghế xộc xệch.
"Những chuyện xấu xa mà thế giới này khiến mi phải làm quả là
đáng xấu hổ, phải không Luca?" Donnie nói mỉa, giọng thách thức.