"Ấy," Richie nói, "thì một nửa số người mà chúng ta giao dịch với
cũng thế thôi."
Vito nhìn lên trần xe và lắc cổ. Dường như ông đắm mình vào thế
giới của những phép tính. "Các luật sư của chúng ta nói gì về vụ kiện
chống lại Brasi?" ông hỏi.
Genco thở dài như thể phiền lòng vì câu hỏi. "Họ tìm thấy xương
của đứa bé trong lò."
Vito đặt bàn tay lên bao tử và nhìn lãng đi khi nghe nói đến xương
trẻ con. Ông hít một hơi dài trước khi phát biểu. "Họ có thể lập luận
rằng cô gái ném đứa bé vào lò lửa trước khi chết," ông nói, "và rồi
Brasi đã tự tử khi hắn nhận ra chuyện cô ta làm."
"Chính người của hắn đưa cảnh sát vào," Genco nói, giọng ông lớn
dần lên. "Luigi Battaglia, tôi nghe người ta kể, từng sống với Luca từ
khi còn là một hài nhi. Và bây giờ cậu ta muốn làm chứng là mình
thấy Luca lôi Filomena và đứa bé sơ sinh xuống tầng hầm, sau khi nói
với mọi người rằng hắn sẽ thiêu đốt chính đứa con của hắn - và sau đó
cậu ta thấy hắn ra khỏi tầng hầm mà không có đứa bé còn Filomena
thì trở nên điên dại vì kinh hoàng khi chứng kiến những hành động và
cảnh tượng khủng khiếp. Vito!" Genco la lên. "Tại sao chúng ta phí
thì giờ với tên quái vật đó?
Che cazzo! Chúng ta nên tự tay khử tên
chó đẻ đó cho rồi!"
Vito đặt một bàn tay lên gối Genco và để đó cho đến khi ông bạn
mình nguội xuống. Họ đang ở trên Phố Canal. Tiếng ồn ào ầm ĩ của
đô thị càng lớn dần tương phản với sự yên lặng trong xe. Vito quay
cửa xe phía ông lên. "Chúng ta có thể tìm gặp Luigi Battaglia không?"
ông hỏi Genco.
Genco nhún vai, có ý nói mình không biết có thể tìm gặp Luigi hay
không.