BƯỚC TRONG THIỀN, NGỒI TRONG THIỀN - Trang 158

có tâm trí riêng của ông ấy, và bất kì cái gì đi qua tâm trí của ông ấy
đều sẽ bị thay đổi chút ít chỗ này, chút ít chỗ nọ.
Ouspensky đã giới thiệu Gurdjieff cho thế giới, nhưng ông ấy đã giới

thiệu Gurdjieff theo cách riêng của ông ấy. Người ta không thể trách
Ouspensky được. Ông ấy có thể làm được gì? Ông ấy đã cố gắng

hết sức. Tôi nghĩ ông ấy là một trong những người thông dịch tốt
nhất mà bất kì thầy nào đã bao giờ có khả năng tìm ra; nhưng dầu

vậy người thông dịch là người thông dịch. Nó không thể là cùng một
điều được; không thể nào là cùng một điều được. Do đó sớm hay

muộn họ phải tách ra khỏi nhau.

Vào những ngày cuối cùng của cuộc đời của Ouspensky, ông ấy trở

thành gần như là thù địch với Gurdjieff. Ông ấy bắt đầu nói, "Bây giờ
Gurdjieff đã phát điên rồi. Ban đầu ông ấy đã đi theo hướng đúng,

nhưng về sau Gurdjieff đã đi lạc lối." Ông ấy không thể nói được
rằng toàn thể giáo huấn của Gurdjieff là sai vì giáo huấn riêng của

ông ấy đã dựa trên giáo huấn của Gurdjieff, nhưng ông ấy đã chia
Gurdjieff thành hai: phần thứ nhất của Gurdjieff - khi Ouspensky còn

ở cùng ông ấy - là đúng và phần sau là sai. Thực ra, phần sau là
cao trào của phần thứ nhất.
Nhưng tại sao điều này xảy ra? Nó gần như nhất định xảy ra vì sớm
hay muộn tâm trí riêng của Ouspensky sẽ trở thành rào chắn. Khi

lần đầu tiên ông ấy tới Gurdjieff ông ấy đã tuyệt đối buông xuôi theo
ông này - buông xuôi theo nghĩa rằng ông ấy bị mê hoặc bởi nhân

cách của ông này, bị mê hoặc về trí tuệ - vì ông ấy đã là một trí thức
lớn - tuyệt đối buông xuôi theo nghĩa trí tuệ, không theo nghĩa tồn

tại. Nếu như ông ấy buông xuôi về mặt tồn tại thì ông ấy chắc đã
không còn hữu dụng gì vì Gurdjieff cần cái đầu, Gurdjieff đang đi tìm

một cái đầu. Ông này có nhiều người đi theo khác, nhưng người
sùng kính ông này từ chính cốt lõi bên trong nhất của họ, nhưng họ

sẽ không trở thành người thông dịch của ông này cho thế giới.

Khi Ouspensky tới với Gurdjieff ông ấy đã là một nhà toán học, một

triết gia nổi tiếng thế giới. Cuốn sách riêng của ông ấy, Tertium
Organum, đã được dịch sang gần như mọi ngôn ngữ lớn của thế

giới. Và cuốn sách đó, Tertium Organum, thực sự là cái gì đó mênh
mông; bắt nguốn từ một người chưa chứng ngộ, nó gần như là phép

màu. Về mặt trí tuệ ông ấy đã làm được cái gì đó mà không người
nào đã bao giờ có khả năng làm. Ông ấy đã không biết cái gì, ông