đã trải nghiệm đủ khó khăn với buổi sáng của mình rồi.
“Mẹ nói gì?”
“Tại sao chúng ta không hỏi bà hôm đám cưới?” Min giữ giọng cô
vui vẻ.
“Được rồi,” Di nói, hít một hơi thật sâu vào điện thoại. “Em thực
sự biết ơn. Và thật tốt vì nó có vị thơm ngon. Cho cả những chiếc
hộp bánh nữa.”
“Những chiếc hộp bánh?” Min nói.
“Những hộp nhỏ đựng bánh mà khách khứa sẽ mang về nhà như
một món quà kỷ niệm,” Diana nói. “Để mơ mộng.”
“Hộp bánh,” Min nói và bắt đầu vẽ vài hình vuông nhỏ. “Hai
trăm. Cá thế.”
“Chị không đặt hộp bánh à?”
“Có,” Min vẽ hộp nhanh hơn. “Chị có hộp bánh. Em thoải mái đi
nhé? Em nghe như thể đang bị căng thẳng thần kinh vậy. Em thế
nào?”
“Em ổn,” giọng Diana nhấn quá mạnh.
“Không có vấn đề gì với Ướt Át và Tệ Hơn chứ?” Min nói và rồi
cau mày. “Ý chị là Susie và Karen?”
Diana cười lớn. “Em không thể tin là chị vừa nói thế.”
“Chị xin lỗi,” Min nói. “Đó là...”
“Min, bọn em biết điều đó. Karen đã tình cờ nghe thấy Liza nói
thế khi chúng ta học trung học. Cậu ấy cũng gọi Bonnie và Liza là