“Đó là một ý kiến hay. Cách tốt nhất để kháng cự lại Cal là
tránh xa anh ấy ra.” Cynthie nhìn quanh quầy bar. “Cô có thấy
anh ấy đâu không?”
“Không,” Liza nói. “Tony bảo là anh ta làm việc muộn. Sao vậy?”
“Bởi vì nếu cô ấy không có đây, anh ấy sẽ có động thái với cô.”
“Tôi á?” Liza tỏ vẻ kinh hoàng. “Cậu ấy vắng mặt nên anh ta sẽ
mời tôi đi chơi sao?”
“Không,” Cynthie giải thích. “Việc bạn bè và gia đình cô ấy tán
thành anh ấy rất quan trọng với một mối quan hệ bền vững. Tôi
ngạc nhiên là anh ấy vẫn chưa cố gắng quyến rũ cô.”
“Anh ta không đần,” Liza nói. “Và chúng tôi không phải bạn
thân.”
“Chà, bạn cô đang hành động đúng đắn khi tránh mặt anh ấy.
Tôi không nghĩ là anh ấy sẽ tác động được đến bạn cô đâu.”
“Dù vậy, anh ta đã tác động được cô, hử?” Liza nói.
Cynthie hếch cằm lên. “Tôi...”
Liza chờ đợi.
“Phải,” Cynthie thừa nhận. “Anh ấy đã tác động được đến tôi.”
“Đồ xấu xa tồi tệ,” Liza mắng.
“Không phải,” Cynthie phân trần. “Anh ấy chỉ…”
“Cần sự tán đồng từ phụ nữ vì Mẹ Thân Yêu,” Liza nói. “Cô biết
không, với tất cả mọi thứ cô biết về anh ta, cô có thể viết một
quyển sách đấy.”