những điều tốt lành thật cao thượng. Ba chị em đỏ mặt vì hãnh diện trong
khi tiếp đãi các quý bà, tận hưởng niềm vinh dự người ta đem đến cho
những người đàn ông họ yêu thương.
Các nhạc công thật hoàn hảo. Các bài thơ chất lượng và phong phú.
Sự xuất hiện của Alice Heath đem lại một tràng vỗ tay và được đánh giá
là thành công lớn trong ngày. Không trang điểm rườm rà cũng không quá
yểu điệu, như các nhà hùng biện trẻ, cô gái vừa thông minh lại đầy cảm xúc.
Trong khi cô chạy trốn giữa các bạn đang khen ngợi, đôi mắt ngấn lệ, một
chàng trai mà chúng ta quen biết, tỏ ra xúc động đến nỗi cậu muốn đến ôm
hôn cô gái ngay lập tức. Rất may một cô em thận trọng đã kịp giữ anh trai
lại và giúp cậu bình tĩnh nghe lời phát biểu của thầy hiệu trưởng.
Thật là bõ công, vì ông Bhaer nói chuyện như một người cha với những
đứa con sắp sửa vào đời. Những lời nói yêu thương, khôn ngoan và khích lệ
của ông được khắc ghi trong lòng mọi người.
Rượu và tiệc nguội vào buổi xế trưa. Chiều bắt đầu tà, người ta nghỉ một
chút trước khi bước vào phần lễ buổi tối, phút nghỉ ngơi mà từng nhóm nhỏ
học sinh tranh thủ đi dạo chơi trong vườn.
Bỗng một chiếc xe đầy bụi và chất đầy hành lí vượt qua cổng Plumfield
dưới cặp mắt tò mò của mấy người đang đi dạo. Hai chàng trai lạ mặt nhanh
nhẹn bước xuống xe, theo sau là hai thiếu nữ. Những người mới đến được
ông bà Bhaer chào đón trong tiếng hét vui mừng và những cái ôm hôn. Rồi
tất cả biến vào nhà.
Những người chứng kiến ngạc nhiên, tự hỏi, không biết họ là ai; thế rồi
một học sinh giải thích có lẽ hai chàng trai đó là cháu của giáo sư, một trong
hai người đang đi hưởng tuần trăng mật.
Đúng thế. Franz giới thiệu cô vợ tóc vàng có dáng người tròn trịa của anh.
Mọi người ôm hôn nàng, trong khi Emil nắm tay Mary, tuyên bố sung
sướng:
– Thưa hai bác, hai bác còn chỗ nào thừa trong tim cho vợ con không?
Không còn nghi ngờ gì nữa, mọi người thật sự đè bẹp Mary dưới những
lời chúc mừng và ôm hôn. Nhớ đến những thử thách mà đôi trẻ đã trải qua