- Kafi phát biểu rằng nạn nhân đã xé khăn tay tại đống lửa này sau khi
lượm được một chai bia cũ. Anh ta đã dùng than tro viết lên vải vài chữ
nguệch ngoạch và liệng cái chai xuống nước, các bạn ạ.
Hervé sửng sốt :
- Con chó tài tình thế sao ?
- Còn phải nói. Kafi là kẻ kéo màn mọi phi vụ của tụi em. Tụi này hiểu
nó từ lúc mói sinh mà không cần ai thông dịch. Rồi anh sẽ thấy nó còn
khám phá nhiều chuyện động trời nữa.
Hervé như bị mê hoặc bởi kỳ tích của quái cẩu, anh chàng bớt huênh
hoang hơn và chạy theo gót Kafi. Ê, con chó lùng sục nát khu vực pháo đài
mà chẳng thu hoạch gì thêm. Đám nhóc chỉ thấy nó ngước mõm đưa cập
nhãn nhìn mơ màng ra sóng nước.
Hề Xiếc chọc quê Guille :
- Nó ngắm biển làm thơ kìa Nghệ Sĩ.
Guille thản nhiên :
- Kafi không làm thơ đâu, nó nói rằng nạn nhân đã hết kiên nhẫn nên bơi
sang đảo nhỏ bên kia kìa.
Hervé chới với:
- Canô Kẻ Làm Ồn sẽ bị mắc cạn nếu chúng ta qua đó.
Giác Đấu búng tay:
- Cứ thử xem sao anh Hervé. Tụi mình chỉ cần lảng vảng sát bờ
quan sát thôi.
Không còn cách nào khác, Hervé đành điều khiển kẻ Làm Ồn lướt qua
hòn đảo thứ hai trong đảo kép. Chậc chậc, thằng Nghệ Sĩ nói như thánh.
Ngay sát mép nước, đám trẻ muốn nổ đom đóm mắt bởi hai vật nhỏ đen
ngòm nhấp nhô không ngừng.
Tidou nín thở:
- Có lẽ là hai mũi giày của người chết trôi.
Gnafron tặc lưỡi:
- Eo ơi, chúng ta chỉ chậm có một bước chân mà anh chàng
Rôbinsơn trên hoang đảo toi đời. Biết đâu cá mập đã xực hết nửa
phần trên của ông ấy.