CÁI CHẾT ĐƯỢC BÁO TRƯỚC - Trang 38

- Theo như tôi hiểu, thưa ông, cái cô gái tóc vàng hoe nhận các tờ thông

báo không thấy thế. Cô ta chỉ đếm số chữ và thu tiền thôi.

- Ông định nói đến điều gì? - Ngài Henry hỏi.

- Tôi nghĩ là người ta đã muốn triệu tập một vài cư dân tò mò vào một

chỗ nào đó và vào một thời gian nhất định, rồi dọa họ bằng khẩu súng lục
để chiếm đoạt tiền bạc và tư trang của họ. Sáng kiến này không phải là
không độc đáo.

- Chipping Cleghorn, - Ngài Henry nói tiếp - thực ra là chỗ nào?

- Là một cái làng khá rộng và nên thơ. Ở đó có một cửa hàng thịt, một

cửa hàng bánh mì, một hiệu tạp hóa, một cửa hàng đồ cổ, xứng đáng tham
quan và hai phòng trà. Một địa điểm du lịch tầm cỡ quốc gia. Ở đó có các
biệt thự rất đẹp: những ngôi nhà, trước kia là của nông dân, ngày nay sửa
sang lại và là nơi trú ẩn của các cô gái già hoặc của những gia đình đã về
hưu và những túp lều xây từ cuối thế kỷ trước...

- Tôi hiểu. Các bà già gàn dở duyên dáng và những ông đại tá cao tuổi.

Chắc chắn là một bản thông báo loại đó đã đưa họ đến chỗ hẹn vào sáu giờ
ba mươi phút với những cánh mũi phập : phồng. Tôi lấy làm tiếc là bà già
gàn dở của tôi không ở đây! Bà ấy sẽ thích lắm! Một vụ án như thế này hợp
gu bà ấy lắm!

- Thế ai là bà già gàn dở của ngài, hả ngài Henry? Một bà dì của ngài à?

- Không. Đấy là viên thám tử giỏi nhất mà Chúa đã từng tạo ra. Một

thiên tài bẩm sinh, phát triển trong một môi trường thuận lợi...

Quay sang Craddock, ông nói tiếp :

- Nếu có những bà già gàn dở ở làng này, cậu bé ạ, đừng có coi thường

các bà ấy! Đấy là một vụ án phức tạp đấy và tôi cảm thấy rằng, một cô gái

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.