- Tôi không nghi ngờ điều đó. Giấy tờ của Scherz cũng có vẻ không chê
vào đâu được.
- Nhưng tại sao anh chàng Rudi Scherz này lại muốn giết tôi?
- Có thể có một người nào đó ở phía sau anh ta. Cô có nghĩ thế không?
- Vấn đề vẫn vậy. Tại sao lại có ai đó muốn giết tôi?
- Chính điều đó tôi muốn hỏi cô, thưa cô Blacklock!
- Thôi được! Tôi không thể trả lời ông! Tôi không có kẻ thù. Theo như
tôi biết thì tôi luôn sống hòa thuận với hàng xóm láng giềng. Tôi chả giữ
một bí mật nào cả và ý nghĩ là có ai đó muốn giết tôi thật là lố bịch. Còn về
Mitzi, nghĩ rằng cô ấy có liên quan đến việc này thì cũng thật là vô lý! Khi
cô ấy nhìn thấy lời thông báo trên tờ Gazette cô ấy như phát điên lên. Cô ấy
đã muốn đóng gói đồ đạc và bỏ nhà đi ngay lập tức.
- Có thể đấy là thủ đoạn khôn khéo của cô ấy?
- Hiển nhiên rồi, nếu như ý của ông đã quyết thì ông nói gì mà chả được!
Dù sao thì tôi cũng tin chắc rằng nếu như Mitzi có thù ghét tôi, thì cô ta sẽ
cho thuốc độc vào thức ăn của tôi, chứ cô ta chắc chắn không dàn dựng một
màn kịch lố bịch và phức tạp như thế. Hãy đi thẩm vấn cô ta đi nếu ông cho
là không thể làm gì khác! Bà Harmon đến uống trà vào chiều nay cùng với
một bà già nào đó đang ở nhờ nhà bà ấy, tôi đã nhờ Mitzi làm những cái
bánh gatô nhỏ. Tôi tin chắc là cô ấy sẽ không làm bánh được nếu ông tra
hỏi cô ấy. Ông không thể nghi ngờ một người nào khác à?
2
Craddock đi về phía nhà bếp. Anh đặt ra cho Mitzi những câu hỏi đã
từng hỏi và nhận được những câu trả lời giống lần trước.