ấy bị giết gần đây. Điều này sẽ lãng phí thời gian của quan tòa, và tiền bạc
của người đóng thuế.”
“Tôi chưa buộc tội khách hàng của cô về những sai sót đó... Chúng ta
đang xử lý một vấn đề lớn hơn ở đây.”
Curly nguệch ngoạc viết gì đó, chuyển tờ giấy cho Larry đọc. Hai
người thầm thì với nhau và trông rất trầm trọng.
“Cô đã xác nhận cuộc hẹn của khách hàng của tôi ở Kênh 75.”
“Đúng, anh ta có một cuộc hẹn, anh ta hủy nó lúc mười một giờ ba
lăm phút. Thật lạ là năng lực bị suy giảm và sự tổn thương tình cảm của anh
ta vẫn chưa đến mức khiến anh ta lơ là chuyện làm ăn.” Trước khi Moe có
thể nói tiếp, Eve quay sang nhìn chằm vào Angelini. “Anh biết Nadine
Furst?”
“Tôi biết cô ta là ai. Tôi thấy cô ta trên truyền hình.” Anh ta dè đặt,
quay sang tham vấn Moe. Sau một lát, anh ta gật đầu. “Tôi đã gặp cô ta vài
lần, xã giao, và có nói chuyện một chút với cô ta sau cái chết của mẹ tôi.”
Eve đã biết tất cả điều đó, và bao vây con mồi. “Tôi chắc anh đã xem
các phóng sự của cô ta. Anh có lý do để gặp, vì cô ta đã đưa tin vụ giết
người gần đây. Vụ giết mẹ anh.”
“Trung úy, khách hàng của tôi quan tâm đến tin tức về cái chết của
mẹ ông ấy thì có liên quan gì đến vụ giết cô Kirski?”
“Tôi đang tự hỏi đây. Anh đã xem các phóng sự của Nadine Furst
trong vài tuần qua, anh Angelini.”
“Tất nhiên.” Anh ta lấy lại vẻ khinh khỉnh. “Cô xuất hiện trên truyền
hình khá nhiều, Trung úy.”
“Điều đó khiến anh bận tâm à?”