trách nhiệm của ông đối với người con gái nghèo khó này. Bà chủ của nàng,
Phu nhân Sedgewick, là một người bạo ngược.
Giờ thì chàng đã không còn nghi ngờ gì rằng ngài đại sứ đã chọn trúng chàng
để mang lại một chút sôi động nhỏ nhoi vào cuộc sống buồn tẻ của Cô Hill.
Chuyện duy nhất chàng cần phải thực hành là làm bạn khiêu vũ với nàng qua
một vũ điệu và uy tín của nàng sẽ được tăng lên đáng kể trong số các bạn
đồng lứa của nàng.
Nàng nhìn lên chàng với đôi mắt nghiêm nghị, trong khi chờ đợi để được cho
phép trở về chỗ cũ. Khi có nhu cầu phát sinh, chàng có thể phá hủy một oắt
con sớm tinh đời [sành điệu] bằng một từ hoặc một ánh mắt. Cô gái nhút nhát
nhỏ bé này lại không có yêu cầu gì, không trông mong gì, lại gây cảm hứng
khiến chàng có hành động với tinh thần nghĩa hiệp.
Chàng không dời ánh mắt mình khỏi ánh mắt nàng. "Phu nhân Sedgewick,"
chàng nói: "Phiền bà sử dụng sức ảnh hưởng của mình để thuyết phục Cô Hill
cùng khiêu vũ với tôi chứ?"
Ánh mắt nghiêm nghị đã biến mất. Giờ thì cô gái có vẻ bối rối. Ngài Charles,
trong thời gian chờ đợi, đã quay sang một bên để nói vài lời vào tai của Phu
nhân Sedgewick. Một giây lát sau, tặc lưỡi giữa những nụ cười, bà mắng Cô
Hill là đã để cho mọi người có ấn tượng sai lầm.
"Tất nhiên cô phải khiêu vũ," bà thốt: "Tôi không thể nghĩ rằng chuyện gì đã
khiến cô có ý tưởng rằng cô phải chơi trò vú em với Harriet." Bà rót cười vào
ánh mắt của Jack: "Con gái tôi không bao giờ muốn có các bạn khiêu vũ, cậu
biết đấy. Đôi khi tôi nghĩ rằng con bé quá là được mọi người yêu thích. Mọi
người nói với tôi rằng tôi không nên lấy làm ngạc nhiên, bởi con bé có được
tính chất ngọt ngào và dễ bảo nhất. Phải không, Ellie?”
Ellie đã không được cho cơ hội để đáp lời, bà liền tiếp tục thổ lộ: "Và cũng
rất thành tựu. Nếu cậu có thể nghe con bé ấy chơi đàn dương cầm…" Đôi mắt
bà đã sáng rỡ.