dễ say của xạ hương và xà phòng lấp đầy mũi cô.
“Ừ. Ờ.”
Bàn tay anh lướt trên vai cô và để lại một vệt da gà nổi lên. “Mùi này là
gì?”
“Hả?” Ôi Chúa ơi, cô sắp bị á khẩu rồi. Cô vùng vẫy để hồi tỉnh. “Gỗ
đàn hương.”
“Nó khiến tôi phát điên. Khi tôi cuối cùng cũng được nếm, em sẽ nhắc
tôi về mùi hương trần tục, ngọt ngào đó trên lưỡi mình chứ?”
Và rồi cô nhận ra anh mới là bậc thầy. Anh giả vờ cô là người chủ động
toàn bộ thời gian. Và cô đã mua vui cho anh! Chân tay cô mềm nhũn, nơi
trung tâm của cô đau nhói và làn da cô bị thiêu đốt ngay cả bên dưới bề mặt
nước. Người đàn ông này đang chờ đợi thời cơ của mình và có được cô
ngay thời điểm cô dễ tổn thương nhất. Tại sao đột nhiên anh ta lại muốn
thay đổi các quy tắc của trò chơi? Maggie buộc não mình phải hoạt động
thông qua đám mây mù.
“Sao bây giờ anh lại làm chuyện này?” Cô cáu kỉnh hỏi thẳng vào chủ
đề, vì biết nếu đánh mất nó cô sẽ ném mình vào anh và cầu xin anh trao nó
cho cô. “Anh đang chơi vài trò bệnh hoạn với tôi đấy à?”
Khuôn mặt anh siết lại đầy quyết tâm. “Em mới là người đang chơi trò
chơi, la mia tigrotta,” anh gầm gừ. “Tôi đã muốn em ngay từ đầu và tôi
chưa bao giờ phủ nhận nó. Tôi mệt mỏi cứ phải chiến đấu với em khi mà
chúng ta có thể làm vài thứ khác. Những thứ thú vị hơn nhiều... cho cả hai
ta.”
Cô giận dữ vì anh đã nhận ra trước. Cô lẽ ra mới là người đề nghị anh.
Michael bị điên nếu anh nghĩ cô sẽ ngoan ngoãn ngồi yên để anh quyến rũ
và điều khiển. Chính cô đã lên ý tưởng để đá anh ra khỏi cuộc đời mình. Cô
sẽ nguyền rủa bản thân nếu cô cho phép anh giành chiến thắng vòng này.
“Tôi cần thời gian để suy nghĩ.”