CẠM BẪY NGƯỜI - Trang 122

[48]

Phiên âm tiếng Pháp quatorze juillet nghĩa là ngày 14 tháng 7 tức là ngày quốc khánh Pháp. Ý

nói đông như ngày quốc khánh Pháp dân ta đi xem hội.

[49]

Sở Liêm phóng là Sở mật thám.

[50]

Tức là 16 đồng phơrăng của Pháp, giá bằng một đồng sáu hào bạc Đông Dương, thời ấy có thể

ăn phở được hơn năm chục bát.

[51]

Tiếng Pháp populaire nghĩa là nổi tiếng.

[52]

Tần Thuỷ Hoàng thống nhất Trung Quốc, lên ngôi Hoàng đế năm 230, đốt hết sách, chôn sống

nhà Nho. Robespierre (1758 – 1794) thực hiện nền chuyên chính trong cách mạng Pháp đưa bao
nhiêu người lên máy chém, rồi bị lật đổ và chém đầu ngày 9 tháng Thermidor năm 1794. Mussolini
(1883 – 1945) và Hitler (1889 – 1945), độc tài nước Ý và nước Đức đã liên minh với nhau gây ra Đại
chiến.

[53]

Tiếng Pháp quelque chose nghĩa là ít nhiều gì.

[54]

Tiếng lóng dùng chữ Hán mục là mắt để nói nghĩa: xem.

[55]

Christofor Colombo (1451 – 1506) người đã tìm ra Châu Mỹ năm 1492 trong một bữa tiệc bị

người ta cho là chẳng có gì tài giỏi, liền thách mọi người để quả trứng luộc đứng thẳng lên, không ai
làm được ông bèn đập tròn quả trứng cho bằng và để đứng lên được, khách ăn tiệc cho rằng chẳng có
gì là lạ, ông liền trả lời: “Thế tại sao các ngài không làm trước tôi đi?”

[56]

Tiếng Pháp limousine là ô tô hòm hạng sang.

[57]

Tiếng Pháp deux couleurs là giày đóng hai màu da khác nhau.

[58]

Tiếng Pháp pantoufe là giày vải đi trong nhà.

[59]

Đào Tiềm (365 – 427) nhà thơ lớn đời Tấn ở Trung Quốc, nhiều lần ra làm quan cứ từ chức về

cày cấy mà ăn, sau cùng làm huyện lệnh Bành Trạch có tám mươi ngày rồi viết bài “Quy khứ lai từ”
(năm 406) tỏ rõ quyết tâm trở về quê cày cấy, trồng trọt mà sống đến hết đời.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.