PHẦN HAI
Bà Kennedy sửa soạn đón con trai. Vợ ông đại tá viết thư cho bà, báo
chuyện Allen có cuộc phiêu lưu với một thiếu nữ Nhật và ông đại tá cho
chàng về nhà để tránh cuộc hôn nhân này và để cứu vãn một trong số
những sĩ quan ưu tú của ông.
Bà Kennedy đưa bức thư cho chồng, rồi kín đáo đưa cả cho Cynthia,
vì ông có dặn dò bà đừng nói chuyện này với ai.
Cynthia không bình phẩm gì. Nàng đọc kỹ trước khi trả lời bà
Kennedy.
— Những bà vợ các ông đại tá chẳng đã có tiếng là…
— Là làm sao vậy?
— Ngồi lê đôi mách – cuối cùng Cynthia nói.
— Có lẽ thế – bà Kennedy công nhận. Nhưng Allen là một thanh niên.
Và nó sống đã mấy năm ở xa cách xã hội chúng ta. Ta cần sự giúp đỡ của
con, Cynthia.
Cynthia giương to đôi mắt xanh.
— Vâng dĩ nhiên rồi, bác Kennedy. Con sẽ làm bất cứ chuyện gì cho
Allen.
Bà Kennedy đi nhón gót đến hôn Cynthia. Thiếu nữ đi rồi, bà xét lại
xem phòng của Allen đã xếp đặt đầy đủ chưa, bà đặt hai bình hoa cúc lên
bàn và lò sưởi. Đến phút cuối cùng, bà hái một bông hồng cắm vào một
chiếc bình bạc và đặt lên mặt tủ. Cần phải tái tạo cái không khí gia đình,
thấm nhuần những truyền thống hòa dịu với một tình yêu nồng nhiệt người
con trai độc nhất, người thừa kế. Bà đã hiểu từ lâu rằng nếu làm trái ý Allen
hoặc làm chàng tức giận thì chẳng được việc gì. Bà không hề nhắc nhở với
chồng về thiếu nữ Nhật và quyết định quên chuyện này. Đối với bà, thiếu
nữ này coi như không có.