da mịn màng, cặp môi tô son một cách kín đáo. Mảnh dẻ và kiều diễm,
nàng cân đ ối với thân hình và có vẻ tự cao.
Allen rất hài lòng thấy nàng tỏ ra vui vẻ thấy chàng về. Chàng có ý
muốn nói với nàng về Josui, nhưng chàng thấy thế là bất nhã vì chưa trinh
bày với cha mẹ.
— Ổng thấy con chúng ta thế nào? Bà Kennedy day hỏi chồng.
— Trông nó khá, khá lắm!
Bà đứng ờ ngưỡng cửa thông sang hai căn phòng của ông bà, một
chiếc áo lót dentelle vắt lên chiếc áo ngủ bằng lụa. Ông Kennedy đang thắt
vải áo ngủ quanh mình.
— Tôi không có ý định nói cho nó biết việc này – bà Kennedy nói. Nó
sẽ đơn giàn nghĩ rẳng tôi không biết.
— Khôn ngoan lắm, ông khen ngợi bà, bao giờ tôi cũng hoài nghi lời
những người khác.
Hai người trao chiếc hôn lên trán và người nào về phòng người ấy.
Cửa thông sang hai phòng để ngỏ. Ban đêm, bao giờ bà cũng đóng cửa này
tại, đóng nhẹ nhàng quá, ông không nghe thấy tiếng nữa. Ông không hỏi lý
do, ông vốn hoài nghi những lời nói.
Buổi sáng hôm sau, Cynthia gặp Allen bất ngờ trong khi nàng đang đi
mua mấy thứ cho mẹ. Hai người đi sát gần nhau và luôn luôn gặp bạn bè
hãm lại.
Alien thổ lộ với nàng chuyện bí mật của chàng. Chàng cần phải giải
bày với người khác.
Sớm muộn rồi chàng cũng phải báo tin cho cha mẹ nhưng chàng còn
đợi cơ hội thuận tiện. Chàng khinh miệt những người đàn ông lúc nào cũng
tưởng tượng như được tất cả phái nữ yêu đương, vậy mà chàng đoán với sự
tinh tế của mình rằng, nếu chàng không quen biết Josui thì lúc trở về chắc
chàng gặp một Cynthia ưng thuận chàng. Thái độ thân thiện của thiếu nữ