ông ấy rất giỏi.
- Cô vẫn còn chưa nói gì về Bib Webb.
- Tôi đã nói rằng tôi không biết ai là kẻ giết người, và đó là sự thật. Tôi
muốn bỏ ngỏ với tất cả những tình huống có thể xảy ra. Trong khi điều tra,
tôi sẽ thông báo những thông tin tôi có được cho văn phòng ở San Antonio,
và tôi cũng có ý định thẩm vấn tất cả những nhân chứng mà tôi cho là quan
trọng. Trước tiên, tôi muốn gặp mẹ của Dale, các kỹ thuật viên của Trung
tâm căn cước tư pháp và giám đốc nhà tù ở Floresville... Không loại trừ
những kẻ cùng bị giam giữ với Dale hay đã cùng trao đổi thư từ với anh ta.
Đặc biệt là những người thành thạo về tin học.
Anh nhìn cô chăm chú trước khi hỏi một cách sỗ sàng:
- Cô cố ý ăn mặc như một cô gái già vậy sao?
- Tôi ăn mặc như một nhân viên của văn phòng tổng chưởng lý, - cô đáp
lại một cách khô khan. - Còn anh, anh định làm gì ?
- Gặp bà Jennings, rồi cố gắng xác định kẻ giết thuê.
Cô nhướn mày, vẻ mỉa mai.
- Anh chỉ việc hỏi những phái viên mật của Jake Marsh mà thôi. Chẳng
phải anh biết một vài kẻ đấy hay sao? - Cô nói, cố tình bắt chước một cách
cái giọng kéo dài ra của anh.
Anh đứng dậy.
- Tôi có những thông tin riêng của tôi.
- Cảnh sát đã thẩm vấn Marsh về xác chết được phát hiện gần hộp đêm
của ông ta chưa?