"Nào nhanh lên, hai người kia !" Giọng Randy
vang lên phía sau hàng cây.
"Mình nghĩ thầy Randy ở đây để giúp chúng ta
khai quật," Cara tiếp tục. "Nhưng quá nửa thời gian
ông ấy ở dưới kia, trong rừng cây với Sam."
"Vậy thì sao ?"
"Ồ Justin, cậu không để ý cho lắm nhỉ. Mình ngạc
nhiên là cậu lại chăm chỉ đến thế."
Còi xe tải vang lên giục giã. David Home chạy về
phía cánh cửa mở sẵn của chiếc xe còn Randy ngồi
vào ghế lái. Trong khi Sam Heavy Hand đang trèo lên
ca-bin xe hắn thì Justin và Cara mới bước ra khỏi
rừng cây.
"Hai em định ngủ ở đây à ?" Giọng Randy giận
dữ.
"Em xin lỗi," Justin trả lời rồi cùng Cara để dụng
cụ của mình lên trên dụng cụ của David phía sau xe.
"Cẩn thận đấy !", Randy ra lệnh và nhìn về phía
họ. "Để đồ đạc ra bên cạnh. Tôi không muốn bị kiểm
tra kéo dài ở biên giới khi lính gác dỡ đồ đạc xuống."
Khi họ ổn định vị trí, Justin nhận thấy Randy giơ
tay ra hiệu cho Sam Heavy Hand và Sam cũng ra
hiệu lại từ ca-bin xe gã.
"Nào, mọi người !", Randy nói bằng giọng mệt
mỏi và cáu kỉnh. "Khi chúng ta tới biên giới, hãy để
tôi nói chuyện với họ. Chúng ta có thể bị kiểm tra và
các em phải tuân theo mệnh lệnh ngay. Trong khi đi
trên đường, hãy điền vào các mẫu khai quật, khai rõ
các em đã tìm thấy những gì - nếu có - và phạm vi
các em sàng đất. Hãy ghi rõ khoảng bao nhiêu mét
vuông đất các em đã đào và sàng được. Tôi phải khai
những thứ vớ vẩn này ở cả hai phía Canada và Mỹ."