"Những thứ ma quỷ đã làm tôi phát cáu. Nghi lễ
này có nguồn gốc từ đâu nhỉ ?"
"Vấn đề mấu chốt là phải khám nghiệm tử thi kết
hợp với xem xét góc độ đôi tay bị trói. Chúng đã
cứng đờ trước khi bị bẻ quặt ra đằng sau. Điều này có
nghĩa là thời điểm nạn nhân bị chết và thời điểm đôi
tay bị trói cách nhau chừng ba đến bốn giờ. Xác chết
cứng dần từ đầu đến chân. Khi bị treo thì quá trình co
cứng càng trở nên nhanh hơn. Có lẽ đây không đơn
thuần là một nghi lễ, hay một ý thức khoe khoang
hành vi giết người. Hung thủ có thể đang chơi trò
chơi với chúng ta, cố gắng đánh lừa hoặc làm ta lạc
hướng. Hoặc hắn là một kẻ giết người bị tâm thần
thật sự, cũng có thể là kẻ bệnh hoạn thích quan hệ
tình dục với xác chết... Chúng ta cần đợi những phân
tích về mô và chất dịch của Hawkes."
"Ồ, tôi thật ngốc. Vậy ta cần phải xem xét lại vụ
án đúng không ?"
"Tất nhiên rồi. Vấn đề là ở chỗ chúng ta sẽ tách
thủ phạm ra khỏi trò chơi ở chỗ nào !"
Khi rửa tay ở bồn rửa, Billy chợt nhớ về một xác
chết mà ông đã điều tra 5 năm trước ở Vancouver.
"Có một người đàn bà từng treo cổ ở gara," ông
nói. "Cuối cùng hóa ra là bà ấy tự sát thật. Người con
trai sau đó thừa nhận như vậy. Mẹ anh ta bị khủng
hoảng tinh thần và trong cơn tuyệt vọng đã lấy dây
treo cổ. Anh ta nói mình hoảng loạn đến mức đã vào
trong ga-ra trói chân mẹ lại, lấy dao cạo râu rạch
ngang dọc rồi chùi lên vỏ gối khiến cho cảnh sát nghĩ
rằng bà ấy bị giết bởi một kẻ ác dâm."
"Ôi lạy Chúa !"
"Tôi muốn xem xét hiện trường vụ án, Butch ạ."