CÂU CHUYỆN NGÀY XUÂN - Trang 626

Đồ nội thất đều mang phong cách Trung Hoa với thiết kế tỉ mỉ, chế tác

tinh xảo. Tư Tồn cảm thấy thích vô cùng, cô vui sướng đến đỏ cả mặt, xem
chỗ này, sờ chỗ nọ, tưởng như căn hộ này là nhà họ Mặc trước kia vậy. Nơi
này tốt hơn nhiều so với biệt thự của cô ở Mỹ. Cô nói: “Mặc Trì, cảm ơn
anh đã chuẩn bị cho em một căn hộ tốt thế này”.

Mặc Trì thở phào nhẹ nhõm: “Anh sẽ cố gắng mang lại những điều tốt

nhất cho em nhưng quan trọng vẫn là em thích”.

Tư Tồn dù đã được đi đó đây, mở rộng tầm mắt nhưng khi được nghe

những lời nói xuất phát từ đáy lòng của Mặc Trì, vẫn cảm động không nói
nên lời. Những năm qua ở Mỹ, cuộc sống của cô gặp rất nhiều sóng gió
nhưng cũng được không ít người nâng đỡ, đơn giản vì cô là con gái của Lý
Thiệu Đường. Những người từng được ông ta giúp đỡ cũng coi việc nâng
đỡ Tư Tồn như một hành động báo đáp ba cô. Song cùng với đó, những
người Lý Thiệu Đường đã từng đắc tội cũng đều trút hết giận dữ lên đầu
cô. Chỉ riêng Mặc Trì, anh đối tốt với cô không vì một lẽ nào khác, chỉ đơn
giản vì cô là Tư Tồn.

Mặc Trì lấy ra một hộp giấy nhỏ xinh, không có lớp vỏ lộng lẫy, cũng

không thắt nơ bướm cầu kỳ. Anh đặt hộp quà vào tay Tư Tồn.

Tư Tồn nhìn anh, ánh mắt tràn đầy nghi vấn.

“Anh tặng em, em mở ra xem đi”.

Tư Tồn mở hộp quà, tim cô như muốn ngừng đập. Bên trong hộp là

một con búp bê hôn lễ truyền thống của Nga. Nó vốn có một đôi nhưng vào
cái đêm sáu năm trước khi cô rời nhà họ Mặc, cô đã mang theo con búp bê
trai tượng trưng cho Mặc Trì và để lại cho anh con búp bê gái tượng trưng
cho cô. Cô không ngờ, sáu năm qua, con búp bê đó luôn ở bên cạnh Mặc
Trì, giống như cô luôn mang bên mình con búp bê trai.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.