một mối quan hệ thoải mái bởi vì bọn chị đã có một quá khứ. Em có hiểu
điều đấy không?”
“Không.” Hope bắt đầu làm tôi tức tối theo cách mà chỉ có chị em gái tôi
mới có thể. Họ ra vẻ ‘chị em’ với tôi - điều đó có thể rất không thoải mái.
“Em chỉ nghĩ chuyện này tiện lợi cho Luke. Nó có nghĩa là sau chưa đầy hai
tháng anh ấy hiểu chị đủ để bỏ rơi chị giữa cuộc hẹn bởi vì cô vợ cũ bật
ngón tay tách một cái.”
“Cuộc sống của Luke không dễ dàng gì,” tôi cứng rắn nói, “và em phải trở
nên rất thông cảm với ai đó có con.” Tôi không thêm vào rằng, vì Hope
chưa bao giờ muốn có con, nên con bé có lẽ không coi trọng điều đó.
“Em chắc là điều đó đúng,” em tôi trả lời, nghịch nghịch đôi hoa tai hình
giọt nước mắt bằng vàng của Tiffany mà Mike đã tặng nó trong sinh nhật
vừa rồi. “Điều em muốn nói là, đừng để Luke biến chị thành nguồn an ủi
quá sớm. Anh ấy phải theo đuổi Laura mới, chứ không phải hưởng thụ con
người cũ. Bây giờ chị là một người khác hẳn - và anh ấy cũng thế.”
“Ồ, phải. Bọn chị khác nhau rất nhiều - nhưng khoảng thời gian bên nhau
ngày trước mang đến một nền tảng vững chắc.”
Em tôi rót cho tôi ít nước tinh khiết Evian cho tôi. “Phải không?”
“Magda biết chị quan trọng với Luke. Cô ấy không thể phớt lờ chị như một
tình cảm qua đường nào đó. Thêm vào đấy cô ta giận dữ vì chị biết anh ấy
trước. Đó là tại sao cô ta trở nên quá khó chịu.”
“Cô ta khó chịu bởi vì cô ta khó chịu,” Hope nói với vẻ tất nhiên, “và vì rõ
ràng là cô ta hơi loạn trí.” Điều này là thật. Bây giờ tôi nhận ra rằng những
lo lắng của tôi về việc Magda có cố gắng giành lại Luke hay không là lố
bịch. Một cuộc tái hợp không nằm trong dự tính. “Nhân tiện anh ấy đã chọn
món chính là gì?” em tôi nói thêm.