“Nhưng em không chắc là nó có thể đạt được. Vấn đề là Luke có những
người bạn đã khai hóa chuyện đó một cách liều lĩnh - bữa trưa Chủ nhật
cùng nhau, mừng Giáng sinh chung, những việc kiểu đó - nói cách khác,
một kịch bản trong mơ - và anh ấy muốn bọn em cũng giống như thế. Anh
ấy có một ý nghĩ hoang đường về một gia đình hòa hợp hoàn hảo. Nhưng
em ngờ rằng ý tưởng hòa hợp em vào gia đình mình của Magda sẽ bao gồm
một lưỡi dao lớn. Nhân tiện, em muốn anh biết rằng em đã nhận lời ra mặt
trên báo. Em vừa đồng ý phỏng vấn với tờ i> vì em không thể chịu đựng
được những chuyện tào lao của những tờ báo nhỏ lâu hơn nữa.”
“Đúng đấy, anh nghĩ đó là một bước hay. Miễn là tay nhà báo đó đàng
hoàng.”
“Anh ta có vẻ biết thông cảm. Tên anh ta là Darren Sillitoe.”
Tom lắc đầu. “Chưa hề nghe về anh ta.”
“Em cũng thế - nhưng bọn em đã trao đổi khá dễ chịu qua điện thoại.”
“Nói Channel 4 kiểm tra anh ta trước đi.”
“Có lẽ em sẽ làm, nhưng em cảm thấy chuyện này tốt cả vì em đã có được
sự đồng ý duyệt bản nháp. Anh ta đã nói rõ như thế trong email.”
“Vậy không có gì tiêu cực được đâu - em nên tiến đến đi.”
Cuộc phỏng vấn ấn định là chiều thứ Năm tuần sau. Tôi nghĩ Darren muốn
gặp tôi ở một câu lạc bộ hoặc khách sạn, nhưng anh ta nói rằng tôi sẽ có
được nhiều sự thông cảm hơn nếu được phỏng vấn tại nhà thay vì nơi nào
đó hoành tráng. Tôi cũng cảm động bởi sự quan tâm của anh ta rằng tôi nên
tỏ ra khỏe khoắn. Nhân viên Báo chí của Channel 4 đã hỏi tôi có muốn cô
ấy có mặt hay không, nhưng tôi thấy tự xử lý được.