- Đúng rồi. Những mối quan hệ của bà ấy với những người đàn
ông ở thị trấn này.
- Không phải thế, - Matt nói, - Chúng ta có thể hỏi bà ta về
những gì Burgess đã nói cho bà ta biết.
Bailey lách người khỏi vòng tay của Matt, nhìn anh ta hỏi:
- Burgess? Ngôi sao bóng bầu dục? Anh ta là tình nhân của
Violet à?
- Chắc vậy, vì bà ấy đã lấy anh ta.
Bailey sửng sốt hỏi:
- Violet đã lấy một người trong nhóm Golden Six à? Sao không
ai cho em biết chuyện ấy cả?
Matt thở dài, đưa tay lên dụi mắt rồi nói:
- Đó là lý do mà bà ấy đã đến Calburn. Burgess đã đi
California làm ăn trong những năm thập niên 60, và đã trở vè quê
với một bà vợ. Thuở ấy anh còn là một thằng bé nhưng còn nhớ
nghe người ta bảo là bà vợ ông ta đã làm mọi người sửng sốt.
- Trong khi bà ta lấy Burgess à? - Bailey mở to mắt hỏi.
- Không phải, - Giọng Matt có vẻ không ưa thích mấy, - Không
phải vậy. Đó là áo quần bà ta mặc và cái lối bà ta hành xử.
- À, em hiểu rồi. Váy ngắn và giầy ống v.v....
- Má anh có lần bảo Violet làm mọi người sửng sốt vì bà ta
không đội nón và mang găng tay.
- Ừ, đáng kinh ngạc thật. - Bailey mỉm cười nói.- Má của anh
có sửng sốt vì bà ta không?
- Anh cho là má anh cũng hơi thích Violet, cho dù bà không
bao giờ phát biểu ý kiến về việc đó. Nhưng lúc còn nhỏ, khi bà
thấy anh xem cuốn phim "Bonnie and Clerde" trên truyền hình,
bà đã nói đó là bộ đồ mà Violet đã mặc lần đầu tiên khi nhìn thấy
bà ấy.
- Đúng. - Bailey nói. - Một trong những cuốn phim nổi tiếng
khắp nước về mẫu thời trang lúc ấy. Vậy là Violet đến từ