gặp nhau gần như hằng ngày trong tuần vừa qua. Mức độ thường xuyên đó
còn cao hơn mức trung bình giữa cô và chồng cô trước đây.
Cô thực sự mong muốn học hỏi thêm kinh nghiệm từ anh trong cuộc
truy lùng Travis Brigham. Và Dance không hề cảm thấy ngượng ngùng
thừa nhận rằng đơn giản chỉ là cô muốn có anh bên cạnh. Thật buồn cười
khi chỉ những câu trò chuyện, những suy nghĩ và phán đoán được chia sẻ
cũng có thể làm người ta phấn chấn đến thế. Nhưng cuộc điều tra anh phải
phụ trách rõ ràng rất quan trọng, với cô thế là đủ. Cô hối hả gõ một câu trả
lời nhanh.
“Chúc may mắn. Nhớ anh.”
Cô dùng phím xóa để xóa đi hai từ cuối cùng và dấu chấm. Rồi gõ lại:
“Chúc may mắn. Nhớ giữ liên lạc.”
O’Neil biến mất khỏi tâm trí cô ngay sau đó.
Dance có một chiếc tivi nhỏ đặt trong phòng làm việc. Lúc này cô tình
cờ liếc nhìn lên màn hình, và chớp mắt vì choáng váng. Một cây thập tự gỗ.
Liệu nó có liên quan gì tới cuộc điều tra không? Chẳng lẽ người ta đã
tìm ra một cây nữa?
Thế rồi ống kính máy quay di chuyển và chĩa vào mục sư R. Samuel
Fisk. Đó là một phóng sự về cuộc phản đối chết không đau đớn - sự việc
đến lúc này, Dance nhận ra với trái tim trĩu nặng - đã chuyển sang tập trung
vào mẹ cô. Cây thập tự đang nằm trong tay một người phản đối.
Cô bật âm thanh lên. Một phóng viên đang hỏi Fisk liệu có phải ông ta
đã thực sự kêu gọi cần giết các bác sĩ thực hiện phá thai như Bản tin Chilton
đã nói không. Với một cặp mắt đầy toan tính lạnh lùng đập vào mắt cô,
người đàn ông mặc đồ mục sư nhìn chằm chằm vào máy quay và nói rằng
lời nói của ông ta đã bị giới truyền thông tự do bóp méo.
Dance nhớ tới lời viện dẫn đến Fisk trên Bản tin. Cô không thể nghĩ ra
một lời kêu gọi giết người nào thẳng thừng hơn thế. Cô rất tò mò muốn biết
liệu Chilton có đăng thêm một bài kế tiếp không.
Cô tắt tiếng tivi. Dance và CBI cũng có những rắc rối riêng của họ với
giới truyền thông. Thông qua rò rỉ thông tin, máy quét văn kiện hình ảnh và
những cách thức chỉ có thể gọi là thần kỳ, báo chí biết được chi tiết các