Dance bước ra ngoài và mở điện thoại. Nó đổ chuông ba mươi giây sau
đó. Michael O’Neil. Cô thấy phấn chấn khi nhìn số của anh hiện lên.
“Chào.”
“Tôi vừa nghe báo cáo. Về Chilton. Ông ta bị tấn công hả?”
“Ông ta không sao,” cô thuật lại những gì đã xảy ra.
“Xâm nhập bất hợp pháp. Hợp với ông ta đấy. Tôi đã gọi về văn phòng
Sở. Họ đang tập hợp báo cáo điều tra hiện trường từ chỗ Strickland bị bắn.
Tôi đã giục họ làm nhanh. Nhưng không tìm được gì hữu ích cả.”
“Cảm ơn,” Dance hạ giọng xuống, và tự thấy thú vị vì điều đó, rồi kể
cho O’Neil cuộc gặp kỳ cục với Hamilton Royce.
“Tuyệt. Càng lắm đầu bếp càng hỏng súp.”
“Tôi đang muốn quẳng hết bọn họ vào nồi súp,” Dance thì thầm. “Và bật
lửa thật to.”
“Tay Royce này muốn đóng cửa blog?”
“Phải. Tôi đoán là lo lắng về quan hệ với công chúng.”
O’Neil nói, “Tôi gần như thấy ái ngại cho Chilton.”
“Thử dành mười phút với ông ta xem, anh sẽ cảm thấy khác liền.”
O’Neil tặc lưỡi. “Kiểu gì tôi cũng đang định gọi cho anh, Michael. Tối nay
tôi đã bảo bố mẹ tôi tới cùng ăn tối. Mẹ tôi cần được động viên. Tôi rất vui
nếu anh có thể đến,” cô nói thêm. “Anh cùng Anne và các cháu.”
Một thoáng im lặng. “Tôi sẽ cố. Tôi thực sự đang ngập đầu trong vụ
Container này. Còn Anne đã đi San Francisco. Một phòng trưng bày sắp tổ
chức buổi triển lãm những bức ảnh chụp gần đây của cô ấy.”
“Thật thế sao? Ấn tượng quá.”
Dance nhớ lại cuộc nói chuyện chiều hôm trước về chuyến đi sắp diễn ra
của Anne O’Neil lúc hai người định cùng ăn sáng sau cuộc gặp với Ernie
Seybold. Dance có vài quan điểm khác nhau về người phụ nữ này, trong đó
tích cực nhất là về tài năng của cô ấy với tư cách nhiếp ảnh gia.
Hai người ngắt liên lạc, Dance tiếp tục đi tới chỗ chiếc xe của cô, vừa đi
vừa lấy tai nghe iPod ra. Cô cần một chút âm nhạc. Cô lướt qua danh sách
bài hát, cố gắng cân nhắc giữa nhạc La Tinh hay Celtic thì điện thoại di
động của cô lại rung. Người gọi là Jonathan Boling.