"Thôi được, chào nhé Charlie." Benjemin lê bước ra đi, theo sau là con
Hạt Đậu với tai cụp, đuôi cụp lủng lẳng thả giữa hai cẳng. Trông thực hết
sức hèn hạ.
Ông cậu Paton dẫn Charlie vào nhà bếp rồi biến mất lên lầu.
Charlie thấy mẹ và hai bà nội bà ngoại ngồi bên bàn ăn. Ngoại Maisie
trông có vẻ phiền lòng, nhưng một nụ cười bí hiểm lại đậu trên môi nội
Bone. Mẹ Charlie bồn chồn khuấy tách cà phê. Charlie không thể hiểu nổi
sao mẹ lại khuấy như thế, mẹ nó vốn không uống đường mà.
"Ngồi xuống, Charlie," Nội Bone ra lệnh cứ như như sắp sửa trình bày
một việc hoàn toàn vì lợi ích của nó.
"Đừng để nhà Yewbeam dắt mũi cháu nghe chưa!" Ngoại Maisie thì
thầm, cầm tay Charlie, vỗ vỗ.
Charlie hỏi, "Có chuyện gì vậy ạ?"
"Các bà cô nhà Yewbeam sắp đến," Mẹ nó đáp.
"Sao thế?" Charlie thắc mắc.
Các bà cô Yebeam tức là ba người em chưa chồng của nội Bone. Charlie
chỉ gặp họ vào Giáng sinh, và nó đã hình thành một ấn tượng rằng họ thất
vọng về nó sâu sắc. Họ cứ để lại những món quà kỳ quặc, đại loại như hộp
bút vẽ, nhạc cụ, mặt nạ, áo choàng, thậm chí cả một lô những hoá chất. Nó
thấy chẳng có món nào trong số đó có ích tí ti gì. Vấn đề là nó thích bóng
đá và tivi.
Nội Bone nhoài người qua bàn. Mắt quắc lên đầy bí mật.
"Mấy cô em của ta sắp đến đây để kiểm tra con đấy, Charlie. Nếu thấy
rằng con xứng đáng - có nghĩa là con có phép thuật, như ta vẫn ngờ ấy - thì