CHARLIE BONE TẬP 7 : CHARLIE BONE VÀ CÁI BÓNG XỨ BADLOCK - Trang 177

khoắng tay tìm cái vòi và cố dậm nó trở vô tường, nơi nước vẫn ục ra từ
một ống nước mở.

Không thể nào gắn nó lại được. Hết lần này đến lần khác cái vòi cứ bung

ra. Cái máng đá tràn trề và bây giờ trong phòng đã ngập ít nhất mười lăm
xăng-ti-mét. Chẳng bao lâu nữa sẽ là một mét, hai mét rồi ba mét. Đây
không phải là luồng nước bình thường. Đó là dòng xoáy, do Dagbert và bộ
bùa linh giờ đã hoàn chỉnh với con nhím biển của nó gây ra. Nước đang
thấm qua khe cửa tràn qua căn phòng kế bên, nơi bọn năm nhất học vẽ.

Mọi căn phòng dưới tầng hầm đều không có cửa sổ. Chỉ có bài bóng đèn

halogen gắn trên trần nhà và hai lỗ thông hơi nhỏ xíu dẫn khí thoát ra
ngoài.Emma kéo một cái ghế tới bức tường, leo lên và giật tấm lười chắn
của một trong những lỗ thông hơi. Nó rớt tóe xuống nước một cái tõm thật
lớn, và Emma nhìn vô cái ống đen ngòm, nơi không khí trong lành xoáy vô
từ khoảng không phía trên cao. Mình phải ra đó, Emma nghĩ, không còn
cách nào khác.

Tancred đã lại nhắm mắt vô. Emma chạy tới lay vai anh. Tancred tuột

qua một bên và rơi oạch xuống nước. Lôi anh thẳng dậy, Emma thét,
"Tancred, anh phải ngồi lên, anh phải ngồi. Em phải đi tìm trợ giúp, nhưng
nếu anh rơi xuống nước và em không có ở đây..."

Tancred mở mắt ra, lầm bầm, "Ừ, Em. Chân....anh...ở....dưới...nước".

"Đúng nhưng anh phải giữ cho đầu nhô lên. Anh có bước đi được

không?"

"Chắc được". Giọng anh thều thào chỉ nhỉnh hơn tiếng ếch ộp một chút.

Emma giúp anh lảo đảo lết tới chiếc ghê bên dưới lỗ thông hơi. Nước lùa

tấp vô cẳng chân hai người trong dòng chảy dữ dội. Tancred rơi phịch
xuống ghế và bám chặt hai bên thành ghế, nhưng rõ ràng anh khó mà ngồi
thẳng lên được. Emma nhìn quanh phòng. Con sư tử đầu chim quá nặng để

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.