Alex nuốt xuống. “Anh đang nói quá lên.”
Max gật đầu, vẻ thất bại. “Có lẽ vậy. Tối nay anh sẽ đến cùng một lốc
sáu lon, và chúng ta có thể cùng nhau quên đi điều anh đã nói.”
“Tốt,” Alex nói. “Đem đến mười hai lon đi. Em cũng có vài thứ khác
cần phải quên.”
***
Một tháng sau đó, trên điện thoại văn phòng, trong lúc chằm chằm
nhìn đống thư trước mặt, Nina nói với Charity.
“Có mấy lời bình phản hồi rồi đấy, Charity. Bọn mình vừa nhận được
xong.”
“Thế chúng thế nào?” Charity hỏi.
“Tốt lắm,” Nina nói. “Thực sự tốt đấy. Chỉ là chúng không phải là
những gì mình trông đợi.”
“Như thế nào?” Charity hỏi. “Nina, cậu đang giết chết mình đấy.”
“Như ‘quyển truyện hài gợi cảm vui nhộn nhất nhiều năm qua’,” Nina
đọc cho bạn nghe. Cô cầm một lời bình khác lên. “Như ‘Moll Flanders gặp
Odysseus.’ Như ‘Jane Eyre sẽ đem đến cho các chủ cửa hàng những gì mà
Jane Eyre đã đem đến cho các vị nữ gia sư.’ Như ‘Đọc Jane Eyre và khám
phá tất cả những gì mà các bà mẹ chẳng bao giờ dạy chúng ta về tình dục’.”
“Như thế là tốt, đúng không?” Charity hỏi với vẻ nghi ngờ.
“Chà, nó sẽ giúp ích cho việc bán được sách,” Nina nói.