nhìn.”
Tôi quay người đi, Cao Lượng chụp tách một kiểu, rồi nói: “Anh Thái,
anh cũng làm một kiểu không?”
“Thôi,” tôi lắc đầu, “cái lầu này chỉ có thể dùng để hình dung Noãn
Noãn thôi.”
Phóng tầm mắt nhìn ra xa, Bắc Bát Lầu cô quạnh đứng giữa không
trung, xa xôi nghìn trùng.
Tưởng như ông trời đã giơ tay ra túm Bắc Bát Lầu nhấc lên trời, vậy nên
con đường tới Bắc Bát Lầu mới theo đó mà thẳng đứng như vậy.
Đường càng đi càng dốc, thành càng đi càng hẹp, gạch trên tường thành
dường như cũng càng dày nặng hơn.
“Đoạn đường này được gọi là dốc Hảo Hán,” Cao Lượng nói. “Anh
Thái, cố nữa lên.”
Tôi sắp nước mắt ròng ròng rồi đây.
Phàm là những nơi mang tên dốc Hảo Hán, đều là chỗ ngang nhiên hành
hạ con người.
Hồi đại học leo lên dốc Hảo Hán ở núi Ali, leo đến nỗi cuối cùng đúng
thành bốn chân bò trên mặt đường mà leo.
Tôi bảo Noãn Noãn leo trước tôi, làm thế ngộ nhỡ em trượt chân rơi
xuống tôi còn có thể đỡ kịp.
“Sư huynh, em ở sau anh này.” Tôi quay đầu bèn thấy cậu em khóa
dưới, nhưng đến câu chào tôi cũng chẳng còn sức mà nói nữa.