CHÍCH THỦ GIÀ THIÊN - Trang 367

Một người xem dáng điệu giống như là tiên sinh quản lý sổ sách của Bát
Bảo Hiên, bước nhanh tới.
Lúc này, Tần Phi đã phục hồi tinh thần lại, kêu lớn: "A... Thơ này cũng
không phải là ta làm."
"Vậy là ai?" Chưởng quỹ Bát Bảo Hiên nhất thời kinh ngạc liễu.
Ánh mắt Tần Phi xoay động, quay người lại chỉ hướng cửa sổ ôn nhu
hương, đầu ngón tay chỉ chỉ chỗ Sở Trác đang đứng: "Là hắn làm!"
Chú Thích:
[Trích từ blog của Phanvancho
Quân sinh ngã vị sinh
Ngã sinh quân dĩ lão
Quân hận ngã sinh trì
Ngã hận quân sinh tảo
Chàng sinh thiếp chưa sinh
Thiếp sinh chàng đã già
Chàng hận thiếp sinh muộn
Thiếp hận chàng sinh sớm
Liên quan đến bài thơ này có 3 giai thoại:
1/ -Bài thơ được khắc trên một tấm gỗ quí để trên ngực một thiếu nữ,lúc
khai quật một ngôi mộ cổ ở Trung Quốc vào năm 1994.Đây là giai thoại
phổ biến nhất.
2/ -Bài thơ ghi trên một chiếc lọ cổ đời Đường.(Theo Nguyễn Mạnh
Hùng,Văn chương nhìn từ góc sân trường,NXB Văn Học,2003)
3/ -Bài thơ liên quan đến một người kỹ nữ đời nhà Đường.Nàng có một
người tri kỷ vong niên.Do quá chênh lệch tuổi tác nên không thể sống cùng
nhau.Khi từ tạ ,nàng tặng người tri kỷ
một tấm lụa viết một bài thơ 8 câu,mỗi câu 10 chữ. (Nguồn Inte)
Quân sinh ngã vị sinh.ngã sinh quân dĩ lão.
Quân hận ngã sinh trì,ngã hận quân sinh tảo.
Quân sinh ngã vị sinh,ngã sinh quân dĩ lão.
Hận bất sinh đồng thì,nhật nhật dữ quân hảo.
Quân sinh ngã vị sinh,ngã sinh quân dĩ lão.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.