cho nó bao điều bí quyết để biến hoá thần thông. Thần đâu có ngờ được
rằng đến một lúc nào đó hắn lại đem chính điều đó hại lại chúng ta.
Pét dẫn bà Maierôva đến bên hoàng hậu:
- Má ơi, đây làcủa Ạrabelạ đó. - Cô gái bẽn lẽn giới thiệu tiếp:
- Còn đây là má anh Pét. Bác đã lo lắng săn sóc cho ba, con và ông Vigô
trong những ngày qua.
Hai người phụ nữ nắm chặt tay nhau, cùng nhoẻn cười thân thiện và gật đầu
làm quen với nhau. Sau bao thử thách nguy hiểm, giờ đây mọi người đoàn
tụ, có niềm vui nào bằng. Họ tíu tít hàn huyên, không hề để ý rằng xung
quanh mình các vị khách xem triển lãm đang xúm xít tò mò thích thú như
xem trò ảo thuật. Tiến sĩ Knôlôkôva đến bên các bức tượng vừa sống lại,
năn nỉ:
- Đề nghị các vị hãy đứng lên bệ ngay chớ không thì các vị lại làm tan hết
các quan niệm của tôi. Nào, xin mời nhanh lên.
Ông Vigô lắc đầu:
- Không, chúng tôi không hề có ý muốn đứng làm người mẫu cho các vị
xem.
Bà Maierôva xua xua tay vẻ tất bật:
- Ấy, ấy, tôi không có thời gian. Tôi phải về lo sắp bữa trưa kẻo muộn mất
rồi. Lũ trẻ nhà tôi, và cả ông Maie nữa đều vô cùng háu đói.
Tiến sĩ Knôlôkôva quay lại cầu cứu đức vua. Nhưng ông cũng lắc đầu quầy
quậy: